If not, perhaps individual counselling would help. |
Если нет, то, возможно, поможет индивидуальный приём. |
I'm thinking perhaps you stole his belt. |
Я думаю, возможно, вы отобрали у него ремень. |
Well perhaps the great Dawkins wasn't so wise. |
Что ж, возможно, великий Доукинс не был так уж мудр. |
All this is now history, perhaps better forgotten. |
Все это сейчас ушло в историю - возможно, и лучше, чтобы это было забыто. |
New guidelines might perhaps be required in that regard. |
Возможно, что в этой связи может потребоваться подготовить новые руководящие принципы. |
I should like to emphasize two points which perhaps need some clarification. |
Я хотел бы особо выделить два момента, которые, возможно, нуждаются в некотором разъяснении. |
I am perhaps the only worry Maria. |
Я, возможно, единственный, кто беспокоится о Марии. |
There'll be weapons and perhaps food. |
Но там мы найдем оружие и, возможно, еду. |
But perhaps another name you speak. |
Но возможно другое имя тебе что нибудь скажет. |
The Swedish Government should perhaps consider consulting that body before approving the report. |
До утверждения этого доклада шведскому правительству, возможно, следовало бы рассмотреть вопрос о проведении консультаций с этим органом. |
Reporters on both planes are speculating that perhaps some jealousy... |
Репортеры на двух самолетах предполагают что, возможно, дело в зависти... |
This was perhaps its greatest achievement. |
Возможно, что это было самое большое ее достижение. |
Or perhaps they do have nine lives. |
Или, возможно, у них и впрямь девять жизней. |
Although perhaps only implicitly, these institutions nevertheless have human rights obligations. |
Эти учреждения, хотя, возможно, и в косвенной форме, имеют обязательства, относящиеся к сфере прав человека. |
There are perhaps three very significant movements under way since the last session. |
В настоящее время отмечаются, возможно, три весьма важных процесса, получивших развитие после последней сессии. |
That point perhaps deserved further study by UNIDO. |
Возможно, этот вопрос заслуживает более подробного изучения со стороны ЮНИДО. |
This hesitation and coyness is perhaps only prudent. |
Такие сомнения и нерешительность, возможно, свидетельствуют лишь об осмотрительности. |
There is perhaps little peace to keep. |
Возможно, мира не так много, чтобы его можно было поддерживать. |
Such an approach could perhaps be adopted throughout Latin America. |
Такой подход, возможно, будет принят к использованию во всей Латинской Америке. |
Finally, the seventh and perhaps most important principle is freedom. |
И наконец, седьмой и, возможно, самый важный принцип - это свобода. |
More exploration and guidance were perhaps warranted. |
Дополнительное изучение и получение ориентиров, возможно, явля-ются оправданными. |
"Illegal immigrants" would perhaps be more accurate. |
Выражение "нелегальные иммигранты" было бы, возможно, более уместным. |
This makes R&D quite similar to computer software and perhaps other regular types of assets. |
Это объясняет схожесть НИОКР с компьютерным программным обеспечением, а, возможно, и с другими традиционными видами активов. |
This is not perhaps the most natural environment for practising lawyers without training. |
Возможно, это не самая естественная среда для юристов-практиков, не имеющих специальной подготовки в этой области. |
Regulatory encouragement may be helpful, perhaps even necessary. |
Содействие регулирующего органа может быть полезным и, возможно, даже необходимым. |