Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
All we know for now is that she was killed with a curved blade, a sickle perhaps. Все что мы пока знаем - то что она была убита... изогнутым острым предметом, возможно серпом.
But, if I can find a way to understand it, perhaps I can undo some of the things... Но если я пойму, как оно работает, возможно, мне удастся изменить...
Devoid of humour or charm perhaps, but unfair implies you had an agenda and I can't imagine a reason you would. Возможно, лишены чувства юмора и шарма, но несправедливость подразумевает предвзятость, а я не понимаю, что могло послужить вам для этого поводом.
Well, perhaps you should tell your uncle you need to focus on your new duties right now. Что ж, возможно Вам стоит сказать своему дяде, что сейчас Вам нужно сосредоточиться на новых обязанностях.
Dr. Sutton, perhaps you wish to continue another time? Доктор Саттон, возможно, вы хотите продолжить в другой раз?
Then perhaps your singing publicly is your way of gaining the attention that he doesn't offer. Тогда, возможно, ваше пение на публике - способ привлечь внимание, которого вы не получаете от него.
But if they won't come to me, perhaps they will come to someone else. Раз они не хотят встречи со мной, возможно, встретятся с другим.
If you wish to talk about threats, Mr. Geist, perhaps you should take a look outside your window. Если хотите поговорить об угрозах, мистер Гейст, возможно, следует выглянуть в окно.
It is not always possible to dodge and perhaps they have a picture of my face. Ќе всегда удаетс€ увернутьс€ и, возможно, у них есть фотографи€ моего лица.
It was one of the many things that made Kendal Mint Cake famous in its day, when it was famous perhaps. Это была одна из многих вещей, которые сделали мятный пирог Кендала знаменитым в свое время, когда он был знаменит, возможно.
But perhaps your interest in Wheal Leisure is not in actual mining? Но возможно, в Уил-Лежер вас интересует не добыча?
On the morrow perhaps we can reach Cape COD. Возможно, завтра нам удастся добраться до Кейп-Кода
He'll go back to his regiment, and who knows, perhaps his feelings will cool down. Он вернётся в свой полк, и кто знает, - возможно, его чувства угаснут.
Now, given that the Midnight Ranger's territory was Greenpoint, perhaps you should visit some of the neighborhood tailors, dry cleaners. Учитывая, что Полуночник патрулировал Гринпойнт, возможно, нужно посетить портных и химчистки в том районе.
And at some point, perhaps whilst drunk, you made the depths of your hatred for Superlative Comics frighteningly and abundantly clear. И в какой-то момент, возможно, в подпитии, вы проявили всю глубину своей ненависти к "Суперлейтив комикс" пугающим образом и исчерпывающе ясно.
Furious enough, perhaps, to shoot Emma? Возможно, настолько, чтобы застрелить Эмму?
Data, perhaps you should deactivate your emotion chip for now. Дейт, возможно вам стоит отключить свой чип эмоций
However, perhaps making some amends for your misdeeds might do the trick. Возможно, исправив некоторые свои преступления, вы найдёте лазейку.
There's still time to save her. So, if you give me the formula to her antidote, perhaps your guilt might be alleviated. Ещё есть время её спасти, так что, если дадите формулу противоядия, возможно, ваша вина уменьшится.
If Sarah is alive, and I believe she is we are working in a realm where much, perhaps anything, is possible. Если Сара жива, а я верю - так оно и есть, То мы с вами находимся в реальности, где многое, практически все, возможно...
Yes, well, perhaps we could continue our backward journey - Возможно мы могли бы продолжить наше путешествие в прошлое...
Yes, well, perhaps she should be in a gallery where the craftsmanship can be more fully appreciated. Что ж, возможно, ей самое место в галерее, где мастерство может получить достойную оценку.
I have business at the dockside this evening around 9pm - perhaps I can help you then. У меня есть дела в порту сегодня вечером около девяти, возможно, я смогу вам помочь в это время.
But feel free to follow along on the television or perhaps on one of the many bugs that you've planted throughout the White House. Но вы тоже можете всё увидеть по телевизору или, возможно, с помощью одного из кучи "жучков", которые вы разместили в Белом доме.
Well, I think we might, perhaps, be able to destroy the Taranium before they catch us up. Хорошо, я думаю, что мы могли бы, возможно, разрушить Тараниум, прежде, чем они нас поймают.