| To one of the smartest, weirdest, kindest people I've worked with. | За самого умного, странного, умного человека, с которым я работала. |
| Well, now, the only two people who can answer that are dead, but... | Ну, два человека, которые могли бы ответить, мертвы... |
| It's not coincidence that targets are shape like single people and not couples | Это не совпадение, что цели имеют форму одного человека, а не пары. |
| In the end, when I could kill people without feeling anything, | моё сердце... постепенно остывали. Наконец... когда я смогла совершенно хладнокровно убить человека, |
| Two people who helped put those gangsters behind bars both come to a sticky end in the space of 24 hours. | Два человека, которые помогли упрятать гангстеров за решетку, весьма плохо кончили в течение 24 часов. |
| Angel, we've got three people here! | Ангел, нас здесь три человека! |
| In 2014 alone in the United States of America, 884 people were killed in hit-and-run accidents. | Только в 2014 году в США было убито 884 человека в результате автоаварии. |
| They called it the Good Samaritan Law on the account, like, you supposed to be helping people if they're in trouble. | Они зовут это Законом Доброго Человека в смысле, типо, ты должен помогать людям если у них проблема. |
| Okay, so we had three people in the house that night, and one of 'em ends up dead. | Три человека были в том доме в ту ночь и один из них мертв. |
| Kamenna, the man who killed your people, we followed him to Lord Benton, to his man. | Каменна, человек, который убил Ваших людей, мы проследили за ним до лорда Бентона, до его человека. |
| Stahma, did you teach this human the curses of our people? | Стама, это ты научила этого человека проклятьям нашего народа? |
| He's studied people in order to appear human, but all he's discovered is our fear and our hatred. | Он изучал людей, чтобы быть похожим на человека, но все, что он нашел, это наши страхи и нашу ненависть. |
| 600,000 people in Starling City. I'd think you could find someone not responsible for destroying it with an earthquake machine. | С населением в 600,000 в Старлинг Сити ты мог бы найти человека, не ответственного за разрушения устройства, создающего землетрясение. |
| With billions of people watching, you give the most eloquent defense of human rights and dignity... ever heard. | Перед глазами миллионов людей вы произносите самую красноречивую защитную речь о правах человека, достоинстве... которая когда-либо была произнесена. |
| I know how it feels to lose someone you care about to war, but we do what we do for our people. | Я знаю, каково потерять на войне дорогого человека, но мы делаем то, что должны. |
| One person burned 172 people for witchcraft? | Он один сжёг 172 человека за колдовство? |
| In my company, three people, | У меня в роте три человека: |
| Or can two people... actually become one... again? | И могутли два человека снова стать единым целым? |
| It is a travesty of justice that these four people have been incarcerated while the real perpetrator is walking around laughing. | Это просто пародия на правосудие, когда эти четыре человека заключены под стражу, в то время как настоящий преступник ходит по улицам и смеётся. |
| Just because two people are hanging out, it doesn't mean that they're together. | Если два человека общаются, это ещё не значит, что между ними что-то есть. |
| Can you make people do anything you tell them to do? | Вы можете заставить человека делать всё, что вы ему скажете? |
| because it is always dangerous to leave behind people we love. | Всегда есть риск, когда оставляешь человека, которого любишь. |
| But there were three people in here - where are they? | Но там было три человека здесь - где они? |
| You run an illegal poker game where four people were shot. | Вы провели нелегальную игру в покер, где были застрелены четыре человека |
| The Board has confirmed that ITC has accepted their recommendation and that at the end of December 1993 it was only employing three people on this basis. | Комиссия подтвердила, что ЦМТ согласился с ее рекомендацией и что в конце декабря 1993 года на такой основе работало лишь три человека. |