It is not the policy of the Government of Myanmar to repress its own people or to condone human rights abuses. |
Правительство Мьянмы не проводит политику подавления собственного народа или поощрения нарушений прав человека. |
It formally provides people in this country with all fundamental rights and freedoms as enumerated in the International Bill of Human Rights. |
Он официально наделяет граждан этой страны всеми основными правами и свободами, поименованными в Международном биле о правах человека. |
In the area controlled by the separatists people were victims of serious violations of human rights and fundamental freedoms. |
В зоне, контролируемой сепаратистами, население подвергается серьезным нарушениям прав человека и основных свобод. |
The continued suffering of the people of Bosnia and Herzegovina showed the fragility of the consensus on a universal approach towards human rights. |
Продолжение страданий народа Боснии и Герцеговины свидетельствует о непрочности консенсусного решения в отношении универсального подхода к правам человека. |
India must be made to respect the human rights of the Kashmiri people. |
Индию необходимо заставить соблюдать права человека кашмирского народа. |
324 people on board, including the flight crew. |
На борту 324 человека, включая персонал. |
There's no good reason two unrelated people would get it. |
Не может быть так, что два не родственных человека получили его. |
Two people died in a helicopter crash... |
Два человека погибли в результате крушения вертолета... |
Take the two ones as being two people |
Две единички по краям - это два человека. |
In the early days, one or two of our people went down there. |
В первые дни, один или два человека спустились туда. |
To the future Mrs. Chandler Bing my best friend and truly one of the nicest people that... |
За будущую миссис Чендлер Бинг мою лучшую подругу и прекраснейшего человека, который... |
Well, actually there are two people who are members of the Bilderberg club... |
Фактически есть два человека, которые являются членами клуба Билдерберг... |
My dad says they're bad men who lock people up. |
Мой папа говорит - это такие плохие люди, которые могут посадить человека. |
Just the President and two of your people. |
Только президент и два ваших человека. |
Two people working together for years. |
Два человека, которые работают вместе годами. |
4 people for each side and this is the result of the first round. |
По 4 человека с каждой стороны, и вот результат первого раунда. |
You need 24 people to form 3 teams with 8 members each. |
Тебе нужно 24 человека, чтобы сформировать команды по 8 в каждой. |
There's two people with the worst of offenses at five stars. |
Есть два человека с наибольшим уровнем обиды в 5 звёзд. |
Nobody goes to jail, two people go to China, unless... |
Никто не сел в тюрьму, два человека отправились в Китай, разве что... |
No, we're just two people having a conversation. |
Нет, просто два человека разговаривают. |
GUAGENTI: I ought to remember the three people in the infirmary. |
Я должен помнить три человека в лазарете. |
When you look at the people you deal with, or... |
Когда вы смотрите на человека, с которым работаете... |
Love can make people do things that they don't normally do. |
Любовь может заставить делать человека то, что обычно он не делает. |
Tonight I saw a man killed in front of me because people thought he was a monster. |
Сегодня я видел перед собой убитого человека, потому что люди думали, что он был монстром. |
Listen... All people pass on sometime. |
Понимаешь... смерть - нормальное явление для человека. |