Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Человека

Примеры в контексте "People - Человека"

Примеры: People - Человека
There are two people here to meet you. С тобой хотят познакомиться два человека.
Exactly four people buy apples from her. Ровно 4 человека покупают у неё яблоки.
I'm guessing there are two to four people left on your ship. Полагаю, на корабле еще два или четыре человека.
I know that choke hold kills people, man! Я знаю, что таким захватом можно убить человека, чувак!
It's two people, two warriors, dropping their weapons and reaching toward each other. Когда два человека, два воина, складывают оружие и начинают двигаться навстречу друг другу.
Not counting us five, enough for about 52 people. Не считая нас пятерых, хватит на 52 человека.
My name is Manny Delgado, and I'm two people. Меня зовут Мэнни Дельгадо, и во мне есть два человека.
Two people that are very important to me are... having a tough time. Два человека, которые крайне важны для меня... переживают нелегкое время.
Four people connected to the case have died so far. Четыре связанных с делом человека недавно погибли.
If two people love each other, courts should stay clear until divorce. Если два человека любят друг друга, то вмешательства суда нужно избегать до развода.
If two people love each other so powerfully they'll be together. Если два человека любят друг друга так сильно, ...значит, они будут вместе.
So 60 yards with almost one-point-five people per yard. Так, 60 метров и примерно полтора человека на метр.
Human resources development underscored the centrality of people in all development activity. Развитие людских ресурсов подчеркивает центральное место человека во всех видах деятельности в области развития.
His Government believed strongly that development should put people first. Американское правительство убеждено, что развитие должно осуществляться для человека.
He's two people... the one you see and the one he hides inside. Он - это два разных человека... одного вы видите, а второй прячется внутри.
When people have to leave their native lands, when human rights are violated, there can be no peace. Когда люди вынуждены оставлять свои исконные земли, когда нарушаются права человека, мира быть не может.
Because of his unshakeable faith in freedom, progress, democracy and human rights, he enjoyed the esteem and admiration of his people. Благодаря своей непоколебимой вере в свободу, прогресс, демократию и права человека он завоевал уважение и восхищение своего народа.
Flagrant abuse of human rights and humanitarian law is still a tragic reality for millions of people in many parts of the world. Во многих частях мира явное нарушение прав человека и гуманитарного права по-прежнему является трагической реальностью для миллионов людей.
I therefore find it all the more difficult to accept the precarious human-rights situation in which the people of East Timor find themselves. Поэтому мне кажется все более трудным принятие опасного положения в области прав человека, в которой оказались сами жители Восточного Тимора.
You of all people know there are no good or bad versions of ourselves. Тебе лучше других известно, что у человека нет плохих или хороший версий.
This centrality of people in the development process is extremely important. Центральное место человека в процессе развития является чрезвычайно важным фактором.
We gathered in Copenhagen to chart a course of action that would "put people first". Мы собрались в Копенгагене для того, чтобы наметить план действий, в центре которого находились бы интересы человека.
Whenever two people try to extricate their lives from each other, friction is inevitable. Когда два человека пытаются разделить свои жизни трения неизбежны.
He's two people in one. Он - два человека в одном.
Already, an independent judiciary is functioning, and legality is assuming a prominent role in guaranteeing the human rights of the people. Уже функционирует независимая судебная система, и законность занимает важное место в деле гарантирования народу прав человека.