| Two people, one social security number, only one can be Hester, so someone is an imposter. | Два человека, один номер социального страхования, только один из них может быть Хестером, поэтому кто-то из них мошенник. |
| Hotel and rooms are wheel chair accessible, including rooms with adequate bathroom and bed (3 people per room). | Весь отель и номера оборудованы для въезда на инвалидных колясках, также в отеле имеются номера со специально оборудованными ванными комнатами и кроватями (З человека в номере). |
| Do you know every year one or two people get killed during a storm in Central Park? | Знаешь, каждый год один или два человека гибнут во время грозы в Центральном парке? |
| Two people died during the trials, and two had metastatic tumors before they even began. | Два человека умерло во время испытаний, и два человека имерло от опухоли еще до начала испытаний. |
| These three people have agreed to be brought here, handcuffed to these beds and become the prototype of our first truly interfaced device! | Эти три человека согласились быть прикованными к этим кроватям и стать опытным образцом нашего первого действительно соединённого устройства! |
| He saved 54 people because something made him go into that plane when his sense told him otherwise. | ќн спас 54 человека потому, что что-то подтолкнуло его войти в этот самолЄт, тогда как разум твердил ему обратное. |
| My father once said there are only two people you should call "sir", | Мой отец однажды сказал, есть только два человека, которых стоит называть "сэр", |
| We capture the thieves who've been preying on your neighborhood, and in exchange, you give us the name of the person or the people who killed the boy. | Мы поймаем грабителей, которые промышляют в вашем районе, и в обмен Вы дадите имя человека или имена людей, убивших мальчика. |
| They're two people, they're married to each other, and one of them happens to be a woman. | Это два разных человека, они женаты и один из них женщина. |
| Asking a man to take apart his business or turn on his country is easy compared to going into a man's home and telling him how to deal with the people he loves. | Попросить человека отказаться от своего бизнеса или предать свою страну, намного проще, по сравнению с тем, чтобы прийти к нему в дом и говорить ему, как он должен обращаться с теми, кого любит. |
| Maybe for some people, they find the one that they're meant to spend the rest of their lives with. | Возможно, некоторые люди находят человека, с которым им уготовано прожить всю жизнь, |
| We don't know the man, and little kids can be friends with old people, right? | Мы не знаем этого человека, а дети часто дружат со стариками, правда? |
| To investigate this question, we ran an experiment where we had people watch a video of a father and his four year-old son, and his son has terminal brain cancer. | Для изучения этого вопроса мы провели эксперимент, в котором люди смотрели видео человека и его четырёхлетнего сына, у сына был неизлечимый рак мозга. |
| So, all those people in there are somehow trapped in one person's dream? | Так значит вы говорите, что все эти люди были каким-то образом захвачены сном одного человека? |
| Do you think people can actually know each other better on the internet than face-to-face? | Как думаешь, можно узнать человека лучше по интернету, нежели лицом к лицу? |
| No matter how, just look carefully, there are chances to have 1 or 2 people connected to it. | Ищи как следует, есть шансы, что 1 или 2 человека знают, что произошло. |
| Look, three of the people are missing - the blond guy, the curly-haired guy and the German who was helping us with the injured. | Смотри, три человека пропали: блондинчик, Кудрявый парень и немец, который помогал нам с ранеными. |
| Do you think if two people fight, they should just waltz off to therapy? | Как ты думаешь, если два человека ссорятся, им надо тут же бежать к психотерапевту? |
| If two people come apart don't you think therapy's just a big waste of time? | Если два человека расходятся ты не думаешь, что психотерапия это просто большая потеря времени? |
| Why do we need two people that can't act? | Так зачем нам нужны два человека, не умеющие играть? |
| So the commercial should be two people standing around talking about an easy-open can? | То есть, в рекламе два человека должны стоять и обсуждать легко открывающиеся банки? |
| "There are two people in the world who want you more than anything." | "Есть в мире два человека, для которых ты - самый желанный". |
| Of course... and pay your taxes, and never cut the line, the universe still gives you people to love, and then lets them slip through your fingers like water. | Конечно... и платишь по счетам, никогда не пересекаешь черту, вселенная дарит тебе любимого человека, и затем дает ему ускользнуть сквозь пальцы как воде. |
| Because I'm pretty sure I know more than 43 people. | Я знаю больше, чем 43 человека |
| But... when two people know that, and they decide with eyes wide open to face each other and get married anyway, then I don't think it's conservative or delusional. | Но... когда два человека это знают, и они с открытыми глазами решают жить вместе и, все-таки, пожениться, то я не считаю это консервативным, или иллюзорным. |