| I can make people choke on chicken wings, too. | Еще я могу заставить человека подавиться куриным крылышком. |
| Sometimes the kindest thing is to let people go. | Иногда самый добрый поступок - отпустить человека. |
| When two people know each other too well, it just doesn't work anymore. | Когда два человека знают друг друга слишком хорошо, всё только портится. |
| When two people get to know each other too well, | Когда два человека знают друг друга слишком хорошо, приходит время расставаться... |
| You can't stop people if they want to get drunk. | Невозможно удержать человека, если он хочет напиться. |
| Only two people in the entire world call me that... | Только два человека в мире называли меня так... |
| These two people, they're living together. | Эти два человека, они живут вместе. |
| It's Hezbollah turf, we've only got four people on the ground. | Это район Хезболлы, а у нас только четыре человека. |
| Unless we widen our circle, we can't keep a check on 43 people in any timely manner. | Пока мы расширяем круг подозреваемых, мы не можем проверить 43 человека любым доступным способом. |
| It's the difference between two people looking for Jenny and 300 million. | Есть разница между тем, что два человека ищут Дженни и 300 миллионов. |
| Two people are dead, it was all over the news. | Два человека мертвы, это было во всех новостях. |
| Let me remind you two people are dead. | Позволь тебе напомнить, два человека мертвы. |
| Since he started killing, 4 people have been reported missing in east cleveland neighborhoods. | С тех пор, как он начал убивать, в разных районах восточного Кливленда пропало 4 человека. |
| That's just two people licking each other's wounds. | Это только два человека, которые облизывают друг другу раны. |
| I know Mr. Wagner is upset, but he is blaming the wrong people. | Я знаю, что мистер Вагнер расстроен, но он обвиняет не того человека. |
| The two most powerful people at Palos Hills. | Два самых влиятельных человека в Палос Хиллс. |
| There was an explosion on Ocean Drive - four people dead, six in critical condition. | Был взрыв на Оушен Драйв, четыре человека погибло, шесть в критическом состоянии. |
| Listen, Marion... we're like two people who have come through a storm. | Слушай, Марион... мы с тобой как два человека, выживших после шторма. |
| Specifically people who could control human behavior, and Nash claimed he had a gift. | В частности людей, которые могли контролировать поведение человека, и Нэш убедил, что у него есть дар. |
| Those are the three most honest people I know. | Это З самых честных человека, которых я знаю. |
| Well, maybe you're turning into people. | Ну, возможно ты превращаешься в человека. |
| We were just two people who were in proximity and found each other attractive, and I never... | Просто пересеклись два человека, которые понравились друг другу внешне, и мне не надо было... |
| You love some people so much you're afraid of remembering them. | Вы любите человека так сильно, что даже боитесь вспомнить его. |
| The kind where people shoot at each other. | Это когда два человека стреляют друг в друга. |
| Four people dead, a dozen more burnt all over. | Четыре человека погибло, ещё больше - обгорели. |