Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Человека

Примеры в контексте "People - Человека"

Примеры: People - Человека
These developments are key to the realization of the fundamental goals of OHCHR - to protect human rights and empower all people to realize those rights. Указанные изменения играют ключевую роль в реализации основных задач УВКПЧ - защиты прав человека и обеспечения возможности всем людям осуществлять эти права.
for Human Rights in assisting the Government and people of по правам человека в оказании помощи правительству и народу Камбоджи
Globally binding humanitarian and human rights standards for behaviour and practical mechanisms to hold transgressors accountable would also advance the security of people subjected to the horrors of armed conflict. Обязательные для всего мира стандарты поведения в гуманитарной области и в области прав человека и практические механизмы привлечения нарушителей к ответственности также повысили бы безопасность людей, подвергающихся ужасам вооруженных конфликтов.
In its 1994 report, the Committee had recommended that France should recruit more people of different ethnic origins among those responsible for the implementation of human rights legislation. В своем докладе 1994 года Комитет сформулировал в адрес Франции рекомендации, касающиеся назначения большего числа лиц различного этнического происхождения на ответственные должности, отвечающие за применение законов, касающихся прав человека.
Do we respect the free will of our people, enforcing universally applicable human rights? Выполняем ли мы волю наших народов, обеспечивая универсальную применимость прав человека?
23 of my people are on that ship and they're going to die because I was foolish enough to defy the Dominion. На корабле 23 моих человека, и теперь они умрут, потому что я был настолько глуп, что бросил вызов Доминиону.
They're suspicious of the commission... and want one of their people protecting them. Потому что они сомневаются в комиссии... и хотят своего человека в комиссии, чтобы защитить себя.
Archaeological evidence shows that her monastery was in the Celtic style, with its members living in small houses, each for two or three people. Археологические раскопки показали, что её монастырь был построен в кельтском стиле, и его члены жили в маленьких домиках, в каждом по два или три человека.
So if 304 people are killed - and we, between us, can do it - we'll have a Berger King. Поэтому если 304 человека убиты - и мы, между нами, можем это сделать - получим Короля Бергера.
Now, we find out two people went over it with a fine-tooth comb. А теперь мы видим, что два человека прочесали её от и до.
I mean, 22 people did get killed, and we're sitting in the car like a couple of... Я имею в виду, 22 человека было убито, А мы сидели в машине, как парочка...
Because two people have died and one of my officers, DS Macintosh, was attacked, to protect you, Phyllis. Два человека убиты и на одну из моих сотрудниц, сержанта Макинтош, было совершено нападение, всё - чтобы защитить вас, Филлис.
Should you be hunting down people who you think are stalking some actress? Зачем выслеживать человека по подозрению в преследовании актрисы?
These three phones, these three people all together. Эти три телефона, эти три человека вместе.
The only way some people can find a purpose is by becoming obsessed with demons. Иногда единственный для человека способ найти смысл жизни это стать одержимым демоном
We say it happens to people, but it happens to animals too. Мы говорим, что это болезнь человека, но и у животных она встречается.
What do people have in common with mothers anyway? Что обычно связывает человека с его матерью?
Then, people would recognize me from Two and a Half Men and think that I never had another job. Многие думали что я героиня из «Два с половиной человека», и что у меня никогда не было другой работы.
I mean, that's real "man of the people" kind of stuff. То есть, это в стиле "человека народа".
But all I think about is the fact that two people I love are trapped on that ship and if we destroy it... Но всё, о чём я могу думать, это то, что два человека, которых я люблю застряли на том корабле и если мы уничтожим его...
I can't listen to the two people I love most in this world fight like this. Я не могу слушать, как два человека, которых я люблю больше всего, вот так ссорятся.
There's only three more people for Koquillion to kill, that's all. Просто есть еще три человека которых убьет Коквиллион, вот и все.
And a shipping yard is no job for three people. It's not. Троих человека мало для работы в порту.
If you kill him now, the only thing people will remember is how some transgenic killed a human being in cold blood. Но если ты убьешь его, то единственное, что люди запомнят - так это то, как сегодня трансгенный хладнокровно убил человека.
There's some people here who want to replace me for a man with an awful lot of money and a boy with a good arm. Некоторые люди здесь хотят меня заменить на человека с огромным количеством денег, и мальчика с хорошей рукой.