It's a miracle there were only two people killed. |
Чудо, что только 2 человека погибло. |
Oceanic flight 815.324 people on board, including the flight crew. |
Рейс Оушиэник-815.324 человека на борту, включая экипаж. |
There were 23 people on that deck. |
На той сцене было 23 человека. |
There are people here who believe in human rights you know. |
Ты знаешь, здесь ещё есть люди, которые верят в права человека. |
I'm trying to find a man who has killed a lot of people here. |
Я здесь пытаюсь найти человека, который убил много людей. |
Only two people in the CDC can give clearance to get into that freezer... myself and Rebecca. |
В ЦКЗ только два человека могут дать разрешение войти в этот холодильник... я и Ребекка. |
Very controversial game 'cause you could drag people into an alleyway and shoot them in the head. |
Очень спорная игра, ведь там можно затащить человека в переулок и прострелить ему башку. |
My two favorite people made you. |
Тебя же сотворили два моих любимых человека. |
And I realize that when two people are in love, sometimes they... |
И я осознал, что, когда два человека влюблены, иногда они... |
I had four people in my year at school. |
В моём классе в школе училось четыре человека. |
Sal, we're just two people who are never going to understand each other. |
Сэл, мы просто два человека которые никогда не поймут друг друга. |
There are two people who've been belittling my every move. |
Есть два человека, что то и дело вставляют мне палки в колёса. |
Two people killed in the blast, half dozen more injured. |
Два человека погибли в результате взрыва, полдюжины ранены. |
You know, I believe there's always an area of agreement that two people can reach. |
Знаете, я верю, что всегда есть область согласия, которого могут достичь два человека. |
So two people knew she was leaving on the 9am train. |
Лишь два человека знали, что она уезжает 9-часовым поездом. |
What I care about is this trial, in which there are two dead people and an innocent man being framed. |
Меня волнует этот суд, в котором фигурируют два убитых человека и один невиновный за решёткой. |
I don't know any of the people in your story. |
Я не знаю ни одного человека в твоей истории. |
And his side will always have two less people. |
На его стороне всегда будет меньше на 2 человека. |
There are only two people in the world who have that list in their possession. |
В мире всего два человека, владеющих этим списком. |
Four people, for 8:00. |
На 4 человека, на 8 часов вечера. |
You never really know people when you meet 'em. |
Нельзя понять человека с первого взгляда. |
262 people died, 136 Italians and 95 Belgians. |
Погибли 262 человека, из них 136 итальянцев и 95 бельгийцев. |
That those two people want to be together. |
Что эти два человека хотят быть вместе. |
Not one, but two people that Dr Jackson had close personal relationships with were taken as Goa'uld hosts. |
Не с один, а два человека, с которыми Доктор Джексон имел близкие личные отношения, были взяты как носители Гоаулда. |
It says that if Angel helps enough people, he gets to be human again. |
Там говорится, если Ангел поможет достаточному количеству людей, он снова превратится в человека. |