| Someone who can make people disappear. | Кого-то, кто может заставить человека исчезнуть. |
| Honestly, I kind of feel like two different people right now. | Если честно, такое ощущение что во мне сейчас сидит два разных человека. |
| You cannot pass yourself off as a real person among actual people. | Ты не можешь выдавать себя за реального человека среди обычных людей. |
| Whatever killed those people was an abomination of a man. | Что бы ни убивало тех людей... это было отвращение человека. |
| I suppose the real fraud is this mind set ingrained in us since childhood that people get the person of their dreams. | Я считаю настоящим обманом эту мысль укоренившуюся в нас с детства что люди находят человека своей мечты. |
| You know, the big scary dudes... look like they kill people for kicks. | К здоровенным страшным чувакам... которым убить человека - как плюнуть... |
| We've got in the studio four people intimately concerned in the development of this unhappy situation. | У нас в студии четыре человека, непосредственно заинтересованных в изменении этой малоприятной ситуации. |
| There are two people in King's Landing who can give an order to a Kingsguard. | В Королевской Гавани только два человека могут отдать приказ Гвардейцу. |
| FORBES-WATSON: Two people went into that room. | Два человека вошли в тот номер. |
| But three people, that'll be expensive. | Но три человека - это слишком дорого. |
| Only three people knew Borkhovin was a Sugar Horse asset... me, you and Hugo Prince. | Только три человека знали, что Борховин был агентом Сахарной Лошади. ты, я и Хьюго Принц. |
| Well, someone else must've, otherwise two people wouldn't be dead. | Ну, кто-то ещё должен был, иначе два человека не были бы мертвы. |
| Or there were two people in that room. | Или в той комнате - два человека. |
| "marriage is the soundest investment two people can make." | "брак является самой лучшей инвестицией, которую могут сделать два человека." |
| Between the two of them, they shot 43 people at fast food restaurants. | На двоих они застрелили 43 человека в закусочных. |
| I have seen two people kill themselves. | Я видела, как два человека убили себя. |
| It's just that when two people get married and live together for a long time... | Это просто, что, когда два человека Выйти замуж и жить вместе в течение длительного времени... |
| They don't jump from dogs to people. | Они не прыгают с собаки на человека. |
| Unwittingly I have turned good, simple people into grave robbers. | Невольно из порядочного человека превращаешься в осквернителя могил... |
| Only two people in the CDC can give clearance to get into that freezer... | Только 2 человека в ЦКЗ могут дать допуск к этому холодильнику... |
| All right, so two different people you being one of them. | Хорошо, итак 2 разных человека и ты один из них. |
| They're placed in a safe that only two people have access to. | Они в сейфе доступ к которому имеют только два человека. |
| Let two old people die and the innocent souls find their rest. | Пусть два старых человека умрут и невинные души найдут успокоение. |
| I've written about people who don't care for money, but I never actually expected to meet one. | Мне случалось писать про людей, равнодушных к деньгам, но я никогда не ожидала встретить такого человека. |
| I am a new king, trying to fill the shoes of a man those people feared. | Я новый король, пытающийся занять место человека, которого эти люди боятся. |