Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Человека

Примеры в контексте "People - Человека"

Примеры: People - Человека
He concludes his report with recommendations designed to assist the Government and the people of Cambodia to secure the observance and enjoyment of human rights for all Cambodians. Специальный докладчик завершает свой доклад рекомендациями, призванными помочь правительству и народу Камбоджи добиться соблюдения и осуществления прав человека всех камбоджийцев.
The European Union calls for respect for the human rights of the Nepalese people and compliance with international human rights norms and obligations. Европейский союз призывает уважать права человека непальского населения и соблюдать международные нормы и обязательства в области прав человека.
Indigenous people are increasingly availing themselves of international mechanisms for the defence of their human rights and to try and close the "implementation gap". Коренные народы все чаще прибегают к помощи международных механизмов для защиты своих прав человека, а также для ликвидации правоприменительной бреши.
These people up here, they've work too hard to see all of their efforts destroyed by one deranged individual. Вот эти люди, они очень упорно трудились, чтобы увидеть, как все их усилия разрушатся из-за одного невменяемого человека.
In the run-up to the general elections in Ethiopia, the centres witnessed increased visits by people seeking information on human rights and conflict management. Во время подготовки к всеобщим выборам в Эфиопии центры отмечали увеличение числа посетителей, обращавшихся за информацией по правам человека и вопросам урегулирования конфликтов.
So he's traveling with 34 warships, an entourage of 3,000 people - Он путешествует с 34 военными кораблями, сопровождением в 3000 человека...
Seems like a big coincidence that two people tried to poison the same woman at the same time with two different kinds of strychnine. Слишком большое совпадение, что два человека пылись убить одну и ту же женщину, в одно и тоже время, двумя разными видами стрихнина.
You think loving people means wishing them well, but it's also... wanting them for oneself. По-твоему, любить человека означает всегда желать ему только добра.
Just because you work at the ministry, you can't go around accusing people without evidence. Слушай, если ты работаешь в министерстве, ты не можешь просто так взять и обвинить человека, если нет доказательств.
Isn't it strange to give a party when three people disappeared in our class? Не странновато устраивать вечеринку, когда три человека из класса пропали?
What's it called when two people go out like that? Как это называется, когда два человека гуляют так?
Pick 21 people and send the rest to the barracks. Выберите 21 человека, полную команду, а остальных отправьте в казармы
We are two healthy people in the prime of lime. Мы - два здоровых человека в расцвете сил
What 32 people did see was they saw your brother fire at a man wrapped in explosives. Но 32 человека видели, как твой брат стрелял в человека, обвешанного взрывчаткой.
It's a photo where two people are fused together like the Inspector and Reggie were bonded for eternity in episode 704. Это такая фотка, на которой два человека сливаются друг с другом, как слились Инспектор и Реджи в эпизоде 704.
He broke out 51 of his people - every one willing to swear loyalty to him - and murdered the rest. Он вывел 51 человека - всех, кто был готов присягнуть ему - и убил остальных.
I know, for sure, I have three people that are going to be happy for me. Я точно знаю, что есть три человека, которые всегда счастливы за меня.
Is this how you interrogate people who almost drown? Вот так вы распрашиваете человека, который чуть не утонул?
If this man has "reached a higher plane," then explain to me why 22 people are dead, including two FBI agents. Если этот человек достиг высшей ступени, объясните мне, почему погибли 22 человека, включая двух агентов ФБР.
Sophia's people, this group of sleepers, including this man, Thomas, that she kept secret from us all these years. Люди Софии, ее "кроты", включая того человека, Томаса, которых она скрывала от нас все эти годы.
Something to lead me to his partner... to the person who was planning on killing 100s, if not 1000s of people. Что-нибудь, что выведет меня на его партнера... на человека, который собирается убить сотни, если не тысячи человек.
Your people just took a man they have no idea how to contain to the one place he wants to be. Ваши люди только что привезли человека, которого они не имеют понятия как содержать, в единственное место, где он хочет быть.
You could have killed yourself and your brother, and whatever innocent person or people you crashed into. Ты мог убить себя и брата, или другого невинного человека или людей в которых ты врезался бы.
You know the man that you people sent for her? Знаете человека, которого за ней прислали ваши люди?
I just think that you of all people would have a hard time executing a man when there are still so many unanswered questions. Я думала, что прежде всего именно тебе было бы тяжело казнить человека, когда осталось столько вопросов без ответов.