Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Человека

Примеры в контексте "People - Человека"

Примеры: People - Человека
For many years people in Tyrol called the wild man Orke, Lorke, or Noerglein, while in parts of Italy he was the orco or huorco. Много лет люди в Тироле называли дикого человека Огкё, Lorke или Noerglein, в то время как в некоторых частях Италии он был orco или huorco.
Minimum tour package costs $55 to $75 for a person depending on the number of clients (1 to 10 people). Минимальный пакет составляет от 55$ до 75$ на человека в зависимости от количества клиентов (от 1 до 10 человек).
"Just as there's a sense of a call for rights, there's also a call to respect culture, of all kinds of people," he said. «Так же, как есть смысл призыва за права человека, существует также призыв за уважение культуры каждого народа», сказал он.
There is a strict order (rule) of inheritance, which includes the need for one person to organize expensive commemorative celebrations (perhaps, a wake) for people who inherit from them. Существует строгий порядок (правила) наследования, в которые входит необходимость одного человека организовывать дорогие памятные празднования (возможно, поминки) для людей, от которых досталось наследство.
Many LGBT people claim to fear violence in their workplace or from their family, and therefore, are said to not file complaints of claimed human rights violations or of criminal offences. Многие ЛГБТ-люди утверждают, что боятся насилия на рабочем месте или из своей семьи, и не подают заявления о нарушении прав человека или уголовном преступлении.
Seems to me like two nice people are trying to board the peace train, but she seems to have derailed. Похоже, два приятных человека хотят сесть на поезд мира, но он, кажется, сошел с рельс.
If you insist, do it in a room with one of those thingamabobs that brings people back to life. Если вы настаиваете, сделайте это в комнате с этими штуками которые возвращают человека к жизни
Well, as you already know, therefore, I am joined tonight by four people Ну, как вы уже знаете, ко мне присоединяются сегодня четыре человека
and you, win and andy didn't say a word - two people murdered. И ты, Вин и Энди не сказали ни слова - два человека убиты.
Peter, what we'd like to do is put you into position... to have as many as four people... working right underneath you. Питер, что если мы предложим тебе одну должность... на которой тебе будет подчинено ни много ни мало - четыре человека... которые непосредственно будут подчинены тебе.
Well, you know, when two people call each other in the middle of the night and they're lonely and they want to... Ну, знаешь, когда два человека звонят друг другу посреди ночи и им одиноко и им хочется...
How am I supposed to... remember people I don't know? Как я должен... запомнить человека, которого я не знаю?
You see, Mom... when two people really love each other very, very much... and they want to share that... Видишь ли, мама... когда два человека очень-очень сильно любят друг друга... и хотят поделиться этой любовью друг с другом...
This series will celebrate the natural wonders that remain, and reveal what we must preserve to ensure people and nature thrive. Этот сериал расскажет о чудесах природы, которые сохранились, и о том, что нужно сберечь для процветания человека и природы.
In the front here, I've got one, two, three people sitting on one, two, three chairs. Здесь, в переднем ряду, есть один, два, три человека которые сидят на одном, двух, трех стульях.
You set up bank accounts for them, file tax returns, register them as voters, and then, years later, you have the perfect identities ready and waiting for real people to step into. Заводите на них банковские счета, оформляете налоги, регистрируете их как избирателей, и тогда, годы спустя, вы получаете идеальную личность, ожидающую реального человека.
Now I suggest that you people do whatever it takes to stop this man. Так что предлагаю вам. ребята, сделать все, чтобы остановить этого человека
A monster like Haskell kills 19 people, and you see him up close and personal, he looks just like everybody else. Монстр, наподобие Хаскелла, убил 19 человек, ты смотришь на него вблизи, и он похож на обычного человека.
And I know you know what happens when two people in the room get together... they're genuinely amazing... in bed. И я знаю что ты знаешь что случается когда два искушенных человека находятся в одной комнате... они в самом деле удивительны... в постели.
It seems particularly short-sighted, indeed hypocritical, for the United States and Britain to seek to spread democracy and human rights throughout the world while failing to recognize and reward the Taiwanese, a people who have embraced these concepts wholeheartedly. Особенно близоруким, а в действительности, лицемерным, кажется то, что Соединенные Штаты и Великобритания стремиться распространить демократию и права человека по всему миру, будучи не в состоянии признать и вознаградить тайваньцев - народ, который искренне принял эти понятия.
That fits with the commonsense idea that if people only do good in public, they may be motivated by a desire to gain a reputation for generosity. Это соответствует здравой идее о том, что если люди делают добро, только находясь на публике, то они могут стремиться завоевать репутацию щедрого человека.
Jokowi has risen from humble beginnings to the apex of power without compromising his image as a "man of the people" or his reputation for pragmatism and honesty. Джокови поднялся от скромных начинаний к вершине власти без ущерба для своего имиджа «человека из народа» или его репутации прагматизма и честности.
But citizens and the state must also face the truth and bring human rights abusers to justice if people are to live honestly in their society and in history. Но граждане и государство должны также посмотреть правде в глаза и отдать нарушителей прав человека под суд, если люди хотят жить честно в своей стране и в истории.
Since then, these products have entered almost everyone's consciousness; we see people using them everywhere - on the street and in hotel lobbies, restaurants, and airports. С тех пор эти продукты вошли в сознание практически каждого человека; мы видим людей, использующих их повсюду - на улицах и в вестибюлях гостиниц, в ресторанах и аэропортах.
I did not have a magic algorithm relating economic factors to voting intentions - though I do think that there is some correlation between net disposable income and how people normally vote. У меня не было волшебного алгоритма, связывающего экономические факторы с электоральными намерениями - хотя мне кажется, что существует некоторая корреляция между чистым доходом человека и тем, как он обычно голосует.