Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народов

Примеры в контексте "People - Народов"

Примеры: People - Народов
They cherry-pick the best bits from the people they destroy. Они отбирают лучшие части у народов, которых уничтожили.
These ships carry the future of the Romulan and Vulcan people. Эти корабли несут будущее ромуланского и вулканского народов.
The new strategy should focus on raising the living standards of all people the world over. Новая стратегия должна быть сосредоточена на повышении уровня жизни всех народов мира.
Only you can make the sustainable investments that improve the health and well-being of your people. Только вы можете обеспечить устойчивые инвестиции, которые позволят улучшить состояние ваших систем здравоохранения и повысить благосостояние ваших народов.
Ms. Motoc requested additional information on the consultation of indigenous people in respect of development projects on their land. Г-жа Моток просит предоставить дополнительную информацию о консультациях, проводимых с представителями коренных народов в отношении проектов в области развития на их земле.
It is therefore imperative that Governments provide an environment conducive to addressing the legitimate concerns and grievances of their people through inclusive dialogue and mutual understanding. Поэтому необходимо, чтобы правительства обеспечивали условия для удовлетворения законных потребностей и устремлений своих народов на основе широкого диалога и взаимопонимания.
We have the requisite knowledge, resources and tools to open the doors to a better future for the people of our world. Мы обладаем необходимыми знаниями, ресурсами и механизмами для построения лучшего будущего для народов мира.
The programme serves approximately 60,000 people from different indigenous settlements every academic year. Каждый учебный год в рамках программы оказывается помощь приблизительно 60000 представителей различных коренных народов.
CERD was concerned at the insufficiency of measures promoting the cultural identity of people of African descent and indigenous origin. КЛРД выразил обеспокоенность в связи с недостаточностью мер, принимаемых в целях поощрения культурной самобытности лиц африканского происхождения и лиц из числа коренных народов.
It's hereditary, more common in people of Celtic descent. Это наследственное, крайне характерно для потомков кельтских народов.
The United Nations will continue to support endeavours towards a better future for the people of West Africa. Организация Объединенных Наций будет продолжать оказывать поддержку усилиям по обеспечению лучшего будущего для народов Западной Африки.
The knowledge of indigenous people must be taken into account in the process of developing educational programmes.. При разработке образовательных программ должны учитываться знания коренных народов.
The consultations have included a wide range of stakeholders from developing and developed countries, including indigenous people. На этих консультациях присутствовал широкий круг участников из развивающихся и развитых стран, включая представителей коренных народов.
Development is the common pursuit of people from all countries and bedrock for a collective security mechanism and the progress of human civilization. Развитие - это общая цель народов всех стран мира и основа системы коллективной безопасности и прогресса человеческой цивилизации.
Traditional knowledge ofheld by indigenous people and local communities is crucial for effective implementation of the biodiversity related multilateral environmental agreementMEAs... Традиционные знания коренных народов и местных общин имеют исключительно важное значение для обеспечения эффективного осуществления многосторонних природоохранных соглашений в области биоразнообразия.
Africa will always remember him as a true friend and a pope for all people. Африка всегда будет помнить о нем как о настоящем друге и папе для всех народов.
In the process of crisis resolution, the will of the people of the countries concerned should be respected and their views fully sought. В процессе урегулирования кризиса необходимо уважать волю народов заинтересованных стран, а также в полной мере учитывать их мнения.
The language of judicial proceedings is often a problem for the adequate protection of the rights of indigenous people. Зачастую языковая проблема в рамках судебных разбирательств является препятствием для надлежащей защиты прав лиц из числа коренных народов.
Economic, social and human indicators of well-being, quality of life and development are consistently lower among Aboriginal people than other Canadians. Экономические, социальные и гуманитарные показатели благосостояния, качества жизни и развития у коренных народов, как правило, хуже, чем у остальных канадцев.
The United Nations Development Programme also states that it promotes and supports the rights of indigenous people in its policies. ПРООН также отмечает, что она поощряет и поддерживает права коренных народов в своей политике.
However, some of these people self-identify as indigenous peoples. Однако некоторые из этих народов называют себя коренными.
In Bolivia, a different study has also documented the existence of forced labour against indigenous people. В ходе исследования в Боливии была выявлена практика использования принудительного труда среди коренных народов.
Also in future will the Finnish Government pay tribute to the special status of indigenous people in their efforts against discrimination. Кроме того, в будущем в рамках его усилий по борьбе с дискриминацией правительство Финляндии будет учитывать особый статус коренных народов.
He participated in the panel on pluralism, intercultural dialogue and indigenous people. Он принял участие в дискуссионном форуме по вопросам плюрализма, межкультурного диалога и коренных народов.
Participatory research with indigenous people to develop resource management approaches to reduce pressure on forests; проведение исследований с участием коренных народов в целях разработки подходов к рациональному использованию ресурсов для уменьшения нагрузки на леса;