| Cases of arbitrary arrest and ill-treatment were reported, particularly against Indigenous people and members of ethnic minority groups. | Поступали сообщения о случаях произвольного ареста и жестокого обращения, в частности, с представителями коренных народов и этнических меньшинств. |
| However, specific efforts to monitor the epidemic among indigenous people are rare. | Однако специальные мероприятия с целью мониторинга эпидемии среди коренных народов проводятся редко. |
| Sanam is a popular folk dance among the Uyghur people. | Танцы Санам - популярный народный танец среди уйгурских народов. |
| Ghinsberg also worked on protecting intellectual properties of indigenous people of that region. | Также Гинсберг защищал интеллектуальную собственность коренных народов этого региона. |
| Here everything is little from different people and times. | Тут всего понемногу от разных народов и времен. |
| The share of first nations people in northern areas of the Krai makes 20-50%. | Доля коренных народов в северных районах края составляет от 20 до 50 процентов. |
| Also there were people who defended the human rights and freedoms of oppressed peoples. | Также были люди, защищавшие права человека и свободы угнетенных народов. |
| The presence within Canada of people representative of many different cultures and nations has also been an important boost to Canada's international trade. | Присутствие в Канаде представителей разных культур и народов является также важным фактором, стимулирующим международную торговлю Канады. |
| Guaraní is the only indigenous language of the Americas whose speakers include a large proportion of non-indigenous people. | Гуарани является единственным языком коренных народов Америки, носителями которого являются большая часть некоренного населения. |
| Association of people and peoples probably only at following to principles of voluntaries and equality of all participants of commonwealth. | Объединение людей и народов возможно лишь при следовании принципам добровольности и равноправия всех участников содружества. |
| And each of these people is known for their lenient attitude toward problems. | И каждый из этих народов славится своим спокойным отношением к проблемам. |
| An historian, he was also active in the movement to abolish slavery and to protect aboriginal people. | Он также увлекался историей, активно участвовал в движении за отмену рабства и по защите представителей коренных народов. |
| Together many of both people journeyed across Eriador. | Многие люди этих двух народов вместе путешествовали через Эриадор. |
| The Bribri are an indigenous people of Costa Rica. | Брибри - один из индейских народов, проживающих в Коста-Рике. |
| Its aim was to make ethnographic research of the local Inuit people. | Её основной целью было этнографическое изучение коренных народов малоисследованных земель. |
| In 2011, EZLN issued another warning that operations against these settlements pose a threat to indigenous people in the state. | В 2011 году САНО распространила еще одно предупреждение, что операции против этих поселений представляют угрозу для коренных народов Мексики. |
| Volga Se Ganga is about the history of Indo-European people who were later known as the Aryans. | Volga Se Ganga - это цикл рассказов об истории индо-европейских народов, которые позже были названы арийцами. |
| They believe that cultures of different people should belong to everyone. | Они придерживаются мнения, что культуры разных народов принадлежат всем людям. |
| The United Democratic Front is a political party that is most widely supported by Damara people. | Объединенный демократический фронт - политическая партия, имеющая наибольшую поддержку среди народов Дамара. |
| The CARICOM Governments continued to develop modalities to address the social development needs of the people of the region. | ЗЗ. Правительства стран КАРИКОМ продолжают создавать механизмы для удовлетворения потребностей народов этого региона в области социального развития. |
| Subgroup N1c1 is frequently seen in Finno-Ugric people, N1c2 in Samoyedic peoples. | Подгруппа N1c1 часто встречается у финно-угорских народов, N1c2 - у самодийских народов. |
| Democracy is about representation, and that should cover the full mosaic of Syria's people. | Демократия - это представительство, и оно должно охватить все разнообразие народов Сирии. |
| Each of the protagonists' superpowers reflect the strengths and traditions of the people of the USSR. | Сверхспособности главных героев отражают сильные качества и традиции представленных народов. |
| Mapuche religion - an indigenous people of the Southern Cone, especially in Chile and some regions of Argentina. | Мифология арауканов была распространена среди коренных народов Южного конуса, особенно в Чили и в некоторых регионах Аргентины. |
| The particular interest present the remains of various people: Cimmerians, Trypillians, Sarmatians, ancient Slavic peoples, Romans. | Большой интерес представляют остатки захоронений разных народов - киммерийцев, трипольцев, сарматов, древних славян, римлян. |