| So don't interact with people like that. | Поэтому не связывайся с людьми таким образом. |
| Danny, we want you to talk to people. | Дэнни ты просто будешь работать с людьми. |
| No affiliation with the people on your enemy list. | С людьми из твоего списка врагов связи нет. |
| I've been watching you stitch into all those poor people. | Я смотрел, как ты сшиваешься со всеми этими бедными людьми. |
| It's also the answer you need to stitching into multiple people at the same time. | Это еще и подсказка, что тебе нужно сшиваться с несколькими людьми одновременно. |
| That African warlord is brutalizing those innocent people. | Африканский военачальник жестоко обращается с невинными людьми. |
| Come on, let's eat with these wonderful people. | Давай поедим с этими чудесными людьми. |
| There's only one way to deal with some people... | С некоторыми людьми можно разобраться только одним способом. |
| I'm not here to coddle people. | Я здесь не для того, чтобы сюсюкаться с людьми. |
| I was in a jam with my people. | У меня возникли затруднения с моими людьми... |
| They weren't good people, Sarah. That's what I told you. | Они не были хорошими людьми, Сара, это я тебе так говорил. |
| She knew that my parents were the very worst people. | Она знала, что мои родители были ужаснейшими людьми. |
| No, no, join a society, meet a few people. | Нет, нет, присоединись к обществу, встреться с несколькими людьми. |
| OK, Philip, let's meet the people. | Ладно, Филип, давай встретимся с людьми. |
| That is my commitment to the people of Maine. | Это моё обязательство перед людьми штата Мэн. |
| I don't know how to work people. | Я не знаю как работать с людьми. |
| I've done business with these people and something's not quiet right. | Я имел дело с этими людьми, с ними что-то не так. |
| Plan is we will be meeting with a number of people preeminent in their respective fields. | Мы встретимся с людьми, известными в своих областях. |
| Just a friendly warning I'll be back with people who know what they're doing. | Просто дружеское предупреждение я вернусь сюда с людьми, которые знают, что делают. |
| You're about to get into bed with some very bad people, Jake. | Ты ввязываешься в игру с очень плохими людьми, Джэйк. |
| I suppose we were all dangerous people but he was different. | Мы все были опасными людьми, но он был другим. |
| You're going to have to be a bit more cooperative with people whose money you've nicked. | Тебе следовало бы быть посговорчивее с людьми, чьи бабки ты подрезал. |
| Maybe we are with the right people. | Может мы с теми самыми людьми. |
| It's a good place, real fine people. | Кэкстон - это очень хорошее место, с приятными людьми. |
| The more probable scenario is Mr. Peterson was involved with some bad people. | Более правдоподобно будет, если мистер Питерсон связался с плохими людьми. |