Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
So don't interact with people like that. Поэтому не связывайся с людьми таким образом.
Danny, we want you to talk to people. Дэнни ты просто будешь работать с людьми.
No affiliation with the people on your enemy list. С людьми из твоего списка врагов связи нет.
I've been watching you stitch into all those poor people. Я смотрел, как ты сшиваешься со всеми этими бедными людьми.
It's also the answer you need to stitching into multiple people at the same time. Это еще и подсказка, что тебе нужно сшиваться с несколькими людьми одновременно.
That African warlord is brutalizing those innocent people. Африканский военачальник жестоко обращается с невинными людьми.
Come on, let's eat with these wonderful people. Давай поедим с этими чудесными людьми.
There's only one way to deal with some people... С некоторыми людьми можно разобраться только одним способом.
I'm not here to coddle people. Я здесь не для того, чтобы сюсюкаться с людьми.
I was in a jam with my people. У меня возникли затруднения с моими людьми...
They weren't good people, Sarah. That's what I told you. Они не были хорошими людьми, Сара, это я тебе так говорил.
She knew that my parents were the very worst people. Она знала, что мои родители были ужаснейшими людьми.
No, no, join a society, meet a few people. Нет, нет, присоединись к обществу, встреться с несколькими людьми.
OK, Philip, let's meet the people. Ладно, Филип, давай встретимся с людьми.
That is my commitment to the people of Maine. Это моё обязательство перед людьми штата Мэн.
I don't know how to work people. Я не знаю как работать с людьми.
I've done business with these people and something's not quiet right. Я имел дело с этими людьми, с ними что-то не так.
Plan is we will be meeting with a number of people preeminent in their respective fields. Мы встретимся с людьми, известными в своих областях.
Just a friendly warning I'll be back with people who know what they're doing. Просто дружеское предупреждение я вернусь сюда с людьми, которые знают, что делают.
You're about to get into bed with some very bad people, Jake. Ты ввязываешься в игру с очень плохими людьми, Джэйк.
I suppose we were all dangerous people but he was different. Мы все были опасными людьми, но он был другим.
You're going to have to be a bit more cooperative with people whose money you've nicked. Тебе следовало бы быть посговорчивее с людьми, чьи бабки ты подрезал.
Maybe we are with the right people. Может мы с теми самыми людьми.
It's a good place, real fine people. Кэкстон - это очень хорошее место, с приятными людьми.
The more probable scenario is Mr. Peterson was involved with some bad people. Более правдоподобно будет, если мистер Питерсон связался с плохими людьми.