Do not look intimidating to meet people. |
Не смотрите запугать, чтобы встречаться с людьми. |
Will suffice to scoff at the country, economy and people. |
Хватит издеваться над страной, экономикой и людьми. |
We believe in open interaction and cooperation between people. |
Мы верим в открытое взаимодействие и сотрудничество между людьми. |
It should be clear that we work with quite wealthy people. |
Нужно понять, что мы работаем с людьми весьма обеспеченными. |
Our mission is to apply our talent and resources for achievement of high results and strengthening trust between the people. |
Наша миссия - применять наш талант и ресурсы для достижения высоких результатов и укрепления доверия между людьми. |
They were subjects, not patients; clinical material, not sick people. |
Они были объектами, а не пациентами, клиническим материалом, а не больными людьми. |
Let's continue to build this website together - with people, NGO, experts and government representatives. |
Давайте продолжать создавать веб-сайты вместе - с людьми, НПО, Эксперты и представители правительства. |
Lauro Valente Sobrinho Wolff is very sociable and has a natural patience to deal with people. |
Лауро Валенте Sobrinho Вольф очень общительный и природных терпения, чтобы общаться с людьми. |
She tends to be very frank with the people she meets. |
Она склонна быть очень откровенной с людьми, с которыми встречается. |
It is associated with the Kathi people of that area. |
Название связано с людьми Kathi этой области. |
Sometimes strange bonds tie people together. |
Иногда таинственные связи устанавливаются между людьми. |
They were filled with difficult education, big changes, very interesting experience, meeting with new amazing people and feelings unknown before. |
Они были наполнены сложным обучением, большими переменами, интереснейшим опытом, встречей с новыми потрясающими людьми, непознанными ранее ощущениями. |
Some of the characters named in the song are real people. |
Некоторые из персонажей, упомянутых в песне, являются реальными людьми. |
This city's characteristic features are built by various factors such as geography, architecture and, above all, the people that inhabit it. |
Характерные черты города определяются разными факторами: географией, архитектурой и, в первую очередь, людьми, его населяющими. |
You have legal ways to track these people. |
У вас есть легальные способы контроля за этими людьми. |
Eat a complete breakfast with all the special people in your life. |
Шаг девятый: плотно позавтракай вместе с дорогими тебе людьми. |
I think you should go and see what's happening to your people now. |
Ты должен пойти и посмотреть, что происходит с теми людьми. |
Some important people I'd like him to meet. |
Хочу познакомить его с некоторыми важными людьми. |
You see, he just couldn't stand it with a lot of strange people. |
Видите ли, он просто не сможет находиться с чужими людьми. |
Their estates were distributed among the Muscovite service class people. |
Их имения распределили между московскими служилыми людьми. |
Herodotus observed that the Egyptians were the only people to keep their animals with them in their houses. |
Геродот писал, что египтяне были единственными людьми, которые держали своих животных дома. |
During the early 20th century, the structures were viewed as small cities, with people residing in every room. |
В начале ХХ века здания рассматривались как небольшие города, и считалось, что каждая комната была населена людьми. |
In time, their origins were generally forgotten by the common people of Arnor. |
Со временем происхождение следопытов забылось простыми людьми Арнора. |
You don't talk to people. |
Ты не говоришь так с людьми. |
It might be better if you were more concerned... with the American people than with your image in the history books. |
Возможно, было бы лучше, если Вы были более заинтересованы американскими людьми чем вашим изображением в книгах истории. |