Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
The Eritrean people had struggled for over two generations for dignity and human rights, and remained steadfast in their effort to combat human trafficking. Народ Эритреи на протяжении двух поколений борется за человеческое достоинство и права человека, оставаясь непреклонным в своих усилиях по борьбе с торговлей людьми.
(b) Intensify efforts to identify exploiters and facilitators (people whose money makes trafficking possible), including those in the private and corporate sectors. Ь) активизировать усилия по выявлению лиц, занимающихся эксплуатацией, и их пособников (т.е. людей, деньги которых делают торговлю людьми возможной), в том числе в частном секторе и в корпоративном мире.
The Criminal Investigation Department of the Guyana police investigated seven cases of trafficking in persons, in which nine people were involved, in 2010. В 2010 году департамент уголовных расследований полицейского управления Гайаны провел расследования по семи случаям торговли людьми, в которых были замешены девять человек.
Investigation of violence against Hmong people; conditions of Hmong persons repatriated; and human trafficking. Расследование насилия в отношении народности хмонг; условия жизни репатриированных хмонгов; а также торговли людьми
From 2003 to June 2013, 42 people were convicted of human trafficking. С 2003 года по июнь 2013 года за торговлю людьми были осуждены 42 человека.
Information regarded by some people as discriminatory or hate speech was transmitted through the media and online or aired on radio. Информация, рассматриваемая некоторыми людьми как дискриминационная или ненавистническая, передается через средства массовой информации, Интернет или по радио.
However, a range of factors constrain the capacity of many States to pursue policies that ensure that people living in poverty or other disadvantaged groups benefit from growth. Однако ряд факторов ограничивает возможности многих государств по осуществлению политики, обеспечивающей получение преимуществ от экономического роста людьми, живущими в нищете, или другими неблагополучными группами населения.
The content of education must facilitate mutual understanding and cooperation between people and nations, regardless of racial, national, ethnic, religious or social affiliation. Содержание образования должно содействовать взаимопониманию и сотрудничеству между людьми, народами независимо от расовой, национальной, этнической, религиозной и социальной принадлежности.
He had also asked whether any mechanisms would be introduced and legislation passed regarding confiscation of the proceeds of people trafficking. Он также спрашивает, будут ли введены какие-либо механизмы и будет ли принято законодательство о конфискации доходов от торговли людьми.
The delegation noted that the Government recognized illegal land ownership, on a temporary basis, for people looking for a legal location in which to reside. Делегация подчеркнула, что правительство признает факты незаконного владения землей на временной основе людьми, находящимися в поиске законного места для проживания.
For sections 3, 4, and 5, it is not a defence that the trafficked person consented to the people trafficking or to the exploitation. В отношении разделов З, 4 и 5 согласие незаконно провозимого лица на торговлю людьми или на эксплуатацию не может служить аргументом защиты.
As a consequence, the dichotomy between thinking and speaking, which people may have experienced in their own personal behaviour, is often also ascribed to other individuals or groups. Следовательно, дихотомия между мыслями и высказываниями, которая может отмечаться людьми в их собственном поведении, часто также приписывается другим лицам или группам.
What did you do to the people on that train? Что вы сделали с теми людьми в поезде?
She finds a way to drive a wedge between people so everybody ends up just as unhappy as she is. Она находит способ внести раздор между людьми, чтобы все стали такими же несчастными, как она.
Why is it so hard to meet people? Почему так сложно знакомиться с людьми?
How else am I going to meet people? Как ещё мне знакомиться с людьми?
In this holy place You conspire in bribery So that idolaters can rule over your own people. В этом священном месте вы тайно замышляете подкуп, чтобы эти идолопоклонники могли управлять вашими же собственными людьми!
"To meet different people." "Познакомиться с разными людьми."
You know, the truth is, sometimes I'm more comfortable around horses than people. По правде говоря, иногда мне проще ладить с лошадьми, чем с людьми.
It is difficult to work with decent people! Как же тяжело дело иметь с порядочными людьми.
I don't know if I have the strength to deal with these people... and I've only been here a day. Не уверена, что мне хватит сил бороться с этими людьми а ведь я здесь всего один день.
The overall policy to combat human trafficking is focused on high-risk groups: mainly foreigners, people from socially excluded localities, and women and girls. В целом в контексте политики в области борьбы с торговлей людьми основное внимание сосредоточивается на группах высокого риска: главным образом - на иностранцах, жителях социально изолированных районов, а также женщинах и девочках.
In the same year, the courts had convicted 650 people, of whom 4 had been foreign nationals, for offences connected to trafficking. В том же году суды вынесли обвинительные приговоры 650 лицам, в том числе четверым иностранным гражданам, за совершение преступлений, связанных с торговлей людьми.
An interdepartmental, multidisciplinary task force had been set up in Aruba in 2007 to counter human trafficking and people smuggling. В 2007 году в Арубе была создана межведомственная рабочая группа, занимающаяся различными аспектами борьбы с торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов.
To talk to the people I pay to come up with medical ideas. Поговорить с людьми, которым я плачу за изобретение идей, касающихся медицины.