Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
Well, how does he superpoke people? Ну, и как он общается с людьми?
Doesn't get along with people, not even his parents. Он не мог общаться с людьми, даже с собственными родителями.
I've been looking more closely at the people who might have leaked. Я наблюдал более внимательно за людьми, которые, возможно, сливают информацию.
I'm sure they've tried that with plenty of people who haven't gotten scenes. Я уверен, что они пытались со многими людьми, которым не давали сцен.
I have talked to people on the road and left thee alone. По дороге я разговаривал с людьми и оставлял тебя одного.
I've seen what you did to people. Я видела, что вы сделали с людьми.
A room full of people so accustomed to their own flatulence, they don't notice the stench anymore. Комната полна людьми столь привыкшими к их собственному метеоризму, что они больше не замечают эту вонь.
You have allowed yourself to get too close to these people. Вы позволили себе слишком сблизиться с этими людьми, Сэлмак.
Being around all these beautiful people having a good time, that's just... not the greatest motivator. Находится рядом со всеми этими красивыми, веселящимися людьми, это просто... не лучшая мотивация.
It's just simpler to tell people simple stories. С людьми проще, если врать им по-простому.
But what about the people here? Да, но что будет с людьми здесь?
What is wrong with you people? Да что не так с этими людьми?
We stayed in our own home with our own people. Мы остались в собственном доме с близкими нам людьми.
I'm thinking about this heaven of yours That's full of bad people. Я думаю об этом твоем рае, который наполнен плохими людьми.
How you even associate with these people I have no idea. Как ты вообще связалась с этими людьми, понятия не имею.
You have an odd way of catching people on everything. У вас необычная манера общения с людьми.
You need to get out and meet some people. Ты дожна встретиться с несколькими людьми.
Sometimes I do get insecure and I behave oddly around people. Иногда я чувствую себя неуверенно и странно веду себя с людьми.
It's all about being in business with the right people. Это всё ради того, чтобы вести бизнес с правильными людьми.
I like working with my colleagues, and getting to meet people as we head to the market. Нравится работать с коллегами, встречаться с людьми, когда мы ездим по рынкам.
You've seen what it does to people. Ты видел, что он делает с людьми.
Two, the only people who had access to the backstage area were Blackapella... Во-вторых, людьми, у которых был доступ за кулисы была Блэккапелла...
I get to travel, I meet new people, everyday is new. Я путешествую, я знакомлюсь с новыми людьми, каждый день особенный.
There was a nice hotel, nice beach, met the nice people. В прекрасном отеле, с прекрасным пляжем, познакомилась с прекрасными людьми.
Well, you'll find that pretty creatures do ugly things to people. Вы узнаете, что красивые существа делают с людьми ужасные вещи.