| I've called all my people. | Я связался со всеми своими людьми. |
| Tell me again why we're in business with these people. | Скажи мне ещё раз, почему мы имеем дело с этими людьми. |
| But where do you go to meet people? | Самое сложное - куда надо ходить, чтобы знакомиться с людьми? |
| I talked to the people in this room. | Только с людьми в этой комнате. |
| But he's not so good with real people. | Он не очень хорош с реальными людьми. |
| That's what walsh says... that I got to stop being two people... | Так сказал Уолш... что я должна прекратить быть двумя людьми... |
| We know what this place does to good people. | Мы знаем, что это место делает с хорошими людьми. |
| PC Amar's death prevented him testifying at the trial of a Russian people trafficker. | Смерть констебля Амара помешала даче показаний в суде против русского торговца людьми. |
| But, in the process, this changed the way people saw and understood terrorism. | Но в результате это изменило восприятие и понимание людьми терроризма. |
| I don't like hitting old people. | Я стараюсь не связываться с пожилыми людьми. |
| It merely prolongs her relationship with those people and that place. | Это поддерживает ее отношения с этими людьми из ночлежки. |
| Let Sands and his people do their thing. | Пусть Сэндс со своими людьми делают, что хотят. |
| I've done business with a few of the people they were tricked into killing. | Я имел дело с несколькими людьми, которых обманом подвели к убийству. |
| Travel the country, talk to people. | Проедьте по стране, поговорите с людьми. |
| It's easier to have no connections than to explain away secrets to the people that you love. | Легче не иметь никаких связей, чем пытаться придумывать оправдания секретам перед близкими людьми. |
| Him just trotting us out in front of all those people, his little success stories. | Как он выставлял нас перед этими людьми, как его маленькие счастливые победы. |
| I am in a room with three people and a fuckload of quiche. | Я в комнате с тремя людьми и дохренищем пирогов. |
| I just keep thinking about the awful things that happen to people. | Я все время думаю о всяких ужасах, которые случаются с людьми. |
| The hurdles that are faced by people with multiple marriages. | Существуют преграды, которые встают перед людьми с множественными браками. |
| You need to be with your own people. | Ты должен быть со своими людьми. |
| We like talkin' to interesting' people. | Мы любим говорить с интересными людьми. |
| You don't know what we're doing to those people... | Ты не знаешь, что мы делаем с теми людьми. |
| That's the kind of power he has over people. | Вот такого рода он имел власть над людьми. |
| First of all, I'm not great with older people. | Во-первых, я не уживаюсь с пожилыми людьми. |
| Try to remember that sometimes it's nice to talk to people who don't know your auntie. | Запомни, что иногда приятно говорить с людьми, которые не знают твою тётушку. |