Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
These nationwide programmes provide a valuable mechanism for preventing trafficking in people, in particular women and children. Названные национальные программы являются важнейшим механизмом в предотвращении торговли людьми, прежде всего женщинами и детьми.
The country's law-enforcement agencies have set up special units to combat offences relating to trafficking in people. В правоохранительных органах Украины созданы специализированные подразделения по борьбе с преступлениями, связанными с торговлей людьми.
But as far as I understand, being in contact with the people from the Department for Disarmament Affairs, that will happen quite soon. Но, насколько я понимаю, находясь в контакте с людьми из Департамента по вопросам разоружения, это произойдет достаточно скоро.
The main principle is direct cooperation and contact of handicapped persons with healthy people and employees. Главный принцип состоит в организации прямого сотрудничества и контактов инвалидов со здоровыми людьми и работниками.
Projects funded promote the creation of personal bonds and understanding among people from diverse cultural and ethnic backgrounds. Финансируемые проекты способствуют установлению межличностных связей и укреплению взаимопонимания между людьми, являющимися представителями лиц различных культурных и этнических сред.
As already mentioned earlier, trade in people represents a special problem facing the majority of countries in transition. Как уже упоминалось ранее, торговля людьми представляет особую проблему, с которой сталкивается большинство стран переходного периода.
At these meetings the Yugoslav model of the fight against trade in people was commended. На этих совещаниях была одобрена югославская модель борьбы с торговлей людьми.
The conference was devoted to combating trade in people. Конференция была посвящена борьбе с торговлей людьми.
Beosuport organized and carried out the shooting of a film about trade in people. «Беосупорт» организовала и осуществила съемку фильма о торговле людьми.
The efforts made and the measures taken in combating trade in people produced visible results and received international recognition. Приложенные усилия и принятые меры по борьбе с торговлей людьми дали заметные результаты и получили международное признание.
Television is another medium which is being exploited to communicate with people, particularly where literacy levels may be low. Телевидение является еще одним средством информации, которое используется для общения с людьми, в частности там, где уровень грамотности может быть низким.
They offer an ideal setting for creative and constructive interaction among people. Они представляют собой идеальные условия для творческого и конструктивного взаимодействия между людьми.
The burden of caring for the displaced people has fallen on host communities and the international assistance agencies. Бремя ухода за перемещенными людьми выпадает на долю принимающих общин и международных агентств по оказанию помощи.
We believe that those who consider only one side are the most dangerous kinds of people. Мы считаем, что те, кто принимает во внимание только одну сторону, являются самыми опасными людьми.
The knowledge older people have gained from life-long experience is an important asset for social and economic development. Знания, накопленные пожилыми людьми на протяжении всей жизни, имеют важное значение для социально-экономического развития.
Field flowers from old centuries are in close mutual relations with people. Полевые цветы издревле находятся в тесных взаимоотношениях с людьми.
Meeting new people under the same roof and learn a lot from each other. Встреча с новыми людьми под одной крышей и научится многому друг от друга.
Here you will be able to receive a full information on play the backgammon and to play with people from all the world for free. Здесь вы будете получить полную информацию на игре триктрак и сыграть с людьми от полностью мира для свободно.
Leaders noted that model legislation had been developed to address people smuggling, human trafficking, refugee determination and associated issues. Участники приняли к сведению разработку типового законодательства по борьбе с контрабандным провозом людей, торговлей людьми, определения беженцев и смежных вопросов.
We have already taken concrete action, adopting the OSCE Action Plan to combat trafficking in human beings as an instrument for protecting our people. Мы уже предприняли конкретные действия, утвердив План действий ОБСЕ по борьбе с торговлей людьми как инструмента защиты наших народов.
The Bloc's leaders chose to visit the regions instead, to meet people face-to-face. Вместо этого лидеры Блока отправляются в регионы, чтобы встретиться с людьми лично.
I want to ask all interested persons, considering myself people reasonable, to look narrowly at a sculpture Capitol wolf. Хочу попросить всех желающих, считающих себя людьми образованными, присмотреться к скульптуре капитолийской волчицы.
References to that authors of a sculpture were mentally retarded or inattentive people, disappears. Ссылки на то, что авторы скульптуры были умственно отсталыми или невнимательными людьми, отпадает.
The Just Landed Community makes it easy to meet new people and share information with your friends. Через Сообщество Just Landed можно легко знакомиться с новыми людьми и делиться информацией с друзьями.
In this way the web site enables users to build relationships with people sharing similar concerns or interests. Таким образом сайт дает возможность пользователям развивать связи с людьми, имеющими сходные интересы или мнения по различным проблемам.