Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
Look, you know, I hope I'm wrong, but if Cooper became too familiar with the people he was after, went in too deep... Слушай, я надеюсь, я ошибаюсь, но если Купер очень сблизился с людьми, которых преследовал, то он глубоко замешан.
You get to start over in a whole new place, all new people. Ты начинаешь все с нуля на новом месте, с новыми людьми.
What happens to the people that follow them? Что происходит с людьми, следующими за ними?
You call feeding on innocent people progress? Вы называете питание невинными людьми, прогрессом?
So we got two people abducted a year apart from each other, both of whom were used as subjects in a human experiment. Итак, у нас есть двое похищенных с разницей в год, обоих использовали в качестве подопытных в экспериментах над людьми.
What the hell is wrong with people? Да что такое с этими людьми?
They may be experts at disguise, charming people, chasing bad guys, but they could never program the level of encryption that message had. Они эксперты в маскировке, в слежке за людьми, они ловят плохих парней, но они бы никогда не смогли так хорошо зашифровать сообщение.
Tore your faces off. It's useless to pull off your heads in front of people who can't see you. Бесполезно раздирать лица и снимать головы перед людьми, которые вас не видят.
You want to make a deal with the people who are threatening to gut us? Ты хочешь заключить сделку с людьми, которые угрожают нас выпотрошить?
What are you going to do with these people? Что Вы собираетесь делать с этими людьми?
Link of yours is appealing but you see, I already have a link... with these people. Но, видите ли, у меня уже есть связь с этими людьми.
And to think I became a teacher because I struggle to form lasting friendships with people my own age. И подумать только, я стал учителем, потому что не могу дружить с людьми моего же возраста.
But when you're doing it with people you love, you just can't help smiling. Но когда ты делаешь это с людьми, которых любишь, ты просто не можешь сдержать улыбку.
It just goes to show you, even when you're dealing with violent people, you can have a peaceful solution. Всё это показало, что даже имея дело с воинственно настроенными людьми, можно прийти к мирному соглашению.
I've got people to see, an army to build, revenge to plot. Мне нужно встретиться с людьми, собрать армию, подготовить месть.
We were the only two people in the world who found it funny Мы были единственными людьми на земле, кто находил ее смешной.
I'm really not good at the interviews, especially with, you know, people. У меня не очень получаются эти беседы, особенно с... людьми.
I meet a lot of people in my job Я встречаюсь со многими людьми по работе.
Because unlike you, I try to stay friends with people after I've gone out with them. Потому что в отличие от тебя я стараюсь оставаться в дружбе с людьми после того, как с ними расстанусь.
So this is what you guys use when you need to shoot up in front of people. Так это то, что вы используете, когда вам надо ввести в вену перед людьми.
And I wouldn't want a big ceremony, you know, Like in a church with people. И я не хочу большую церемонию в церкви и с людьми.
I don't shackle myself to people I don't know. Я не связываю себя с людьми которых не знаю.
That first Thanksgiving turned out to be a wonderful... dinner with the four people I love most in the world... and Bob. Этот первый День Благодарения обернулся замечательным ужином с четырьмя людьми, которых я люблю больше всего на этой земле... и Бобом.
The people who live here are doing their best under Эти люди делают всё, что в их силах, чтобы оставаться людьми, несмотря на все трудности.
I am a pest control I deal with people like Daniel Slippery for a living! Я - инспектор санэпидемстанции, и я зарабатываю тем, что разбираюсь с такими людьми, как Даниэль Слиппери.