Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
She's with people who are doing everything they can. Она рядом с людьми, которые делают все, что возможно.
My point is, I am done comparing this to what normal people do. Суть в том, что мне надоело сравнивать нас с нормальными людьми.
Let's go to the table and mock people. Пошли за столик и посмеемся над людьми.
You belong in there with nice people. Ты должна быть там, с честными людьми.
He can no longer interact with people. Он не мог больше взаимодействовать с людьми.
Well, we were different people then. Мы тогда были совсем другими людьми.
Your parents sound like very nice people. Похоже, твои родители, были хорошими людьми.
I have finally found my place, and it's at this hospital doing this job with these people. Я наконец-то нашел своё место, эту больницу, работу с этими людьми.
I've just been informed of the latest atrocity committed by your people. Командор Синклер, я только что узнал о последнем зверстве, совершенном Вашими людьми.
Inhuman criminals preying on decent people like yourself. Внеземные преступники охотятся за честными людьми вроде Вас.
Well, as I anticipated, we are having trouble with these UNIT people, sir. Что ж, как я и ожидал, у нас возникли некоторые проблемы с этими людьми из ЮНИТа, сэр.
I saw us raising our kids in a place with more different kinds of people. Я представлял, как мы растим детей в месте с самыми разными людьми.
We'll be needing to get you in front of a few key people. Нам нужно будет свести вас с несколькими ключевыми людьми.
If I can do surgery, - I can stand and talk to people. Если я могу оперировать, то смогу постоять и поговорить с людьми.
I mean, you're overseeing 200 people. В смысле, вы же будете руководить 200 людьми.
I'd like to talk to these people alone. Мне надо поговорить с этими людьми наедине.
That's what faith does to people. Вот что вера делает с людьми.
He wanted to work with people that were not yet tainted by the industry. Он хотел работать с людьми которые еще не были испорчены индустрией моды.
But with all the people milling about the lobby, anybody in the room could've had opportunity. Но со всеми этими людьми вокруг у любого в комнате могла быть возможность.
Here we don't make a fuss over those people. Здесь не нянчатся с этими людьми.
But I can't face all those people. Но я не могу появиться перед этими людьми.
I got two modes with people, bite and avoid. Раньше у меня было два способа общения с людьми: укусить и убежать.
Specialists don't spend time with a lot of people. Профессионалы не задерживаются рядом с людьми.
Well, at least you learn to deal with all sorts of people. Да, учишься иметь дело с разными людьми.
That's because our friends are such fine people. Это потому что наши друзья являются такими прекрасными людьми.