She's with people who are doing everything they can. |
Она рядом с людьми, которые делают все, что возможно. |
My point is, I am done comparing this to what normal people do. |
Суть в том, что мне надоело сравнивать нас с нормальными людьми. |
Let's go to the table and mock people. |
Пошли за столик и посмеемся над людьми. |
You belong in there with nice people. |
Ты должна быть там, с честными людьми. |
He can no longer interact with people. |
Он не мог больше взаимодействовать с людьми. |
Well, we were different people then. |
Мы тогда были совсем другими людьми. |
Your parents sound like very nice people. |
Похоже, твои родители, были хорошими людьми. |
I have finally found my place, and it's at this hospital doing this job with these people. |
Я наконец-то нашел своё место, эту больницу, работу с этими людьми. |
I've just been informed of the latest atrocity committed by your people. |
Командор Синклер, я только что узнал о последнем зверстве, совершенном Вашими людьми. |
Inhuman criminals preying on decent people like yourself. |
Внеземные преступники охотятся за честными людьми вроде Вас. |
Well, as I anticipated, we are having trouble with these UNIT people, sir. |
Что ж, как я и ожидал, у нас возникли некоторые проблемы с этими людьми из ЮНИТа, сэр. |
I saw us raising our kids in a place with more different kinds of people. |
Я представлял, как мы растим детей в месте с самыми разными людьми. |
We'll be needing to get you in front of a few key people. |
Нам нужно будет свести вас с несколькими ключевыми людьми. |
If I can do surgery, - I can stand and talk to people. |
Если я могу оперировать, то смогу постоять и поговорить с людьми. |
I mean, you're overseeing 200 people. |
В смысле, вы же будете руководить 200 людьми. |
I'd like to talk to these people alone. |
Мне надо поговорить с этими людьми наедине. |
That's what faith does to people. |
Вот что вера делает с людьми. |
He wanted to work with people that were not yet tainted by the industry. |
Он хотел работать с людьми которые еще не были испорчены индустрией моды. |
But with all the people milling about the lobby, anybody in the room could've had opportunity. |
Но со всеми этими людьми вокруг у любого в комнате могла быть возможность. |
Here we don't make a fuss over those people. |
Здесь не нянчатся с этими людьми. |
But I can't face all those people. |
Но я не могу появиться перед этими людьми. |
I got two modes with people, bite and avoid. |
Раньше у меня было два способа общения с людьми: укусить и убежать. |
Specialists don't spend time with a lot of people. |
Профессионалы не задерживаются рядом с людьми. |
Well, at least you learn to deal with all sorts of people. |
Да, учишься иметь дело с разными людьми. |
That's because our friends are such fine people. |
Это потому что наши друзья являются такими прекрасными людьми. |