Talk to enough people, something usually shakes out. |
Поговори с нужными людьми и что-то обязательно выскочит. |
I feel like I work well with all different kinds of people and I just... |
Мне кажется, я хорошо лажу с разными людьми и просто... |
I could talk to obama's people. |
Я могу поговорить с людьми президента. |
R.J. doesn't talk to people. |
Ар Джей не говорит с людьми. |
Christmas is a time for people... with someone they love in their lives. |
Рождество - это праздник для тех, кто окружен любящими людьми. |
Which would make this case attractive to anyone who has some vested interest in people curing the incurable. |
Что делает этот случай привлекательным для тех, кто законно интересуется людьми, лечащими неизлечимое. |
She's usually very fidgety around new people. |
Она обычно очень нервничает рядом с новыми людьми. |
I couldn't understand how you could talk to people again. |
Я не могла понять, как ты можешь снова разговаривать с людьми. |
I guess I can take it to my people. |
Думаю, я поговорю со своими людьми. |
One thing, though - malcolm was in the kitchen with 20 people when melanie was taken. |
Одна вещь, хотя... Малком был на кухне с 20 людьми, когда Мелани была похищена. |
I think I've forgotten how to talk to people. |
Мне кажется, я забыла, как разговаривать с людьми. |
He's one of those strangers who talks to people who need someone to talk to. |
Он - один из тех незнакомцев, которые говорят с людьми, когда им нужно с кем-то поговорить. |
It's easy to write prescriptions, but difficult to come to an understanding with people. |
Рецепты выписывать нетрудно, трудно сговориться с людьми. |
She is not a great people person. |
Общение с людьми - не её конёк. |
You need to be with people right now. |
Тебе следует быть с этими людьми сейчас. |
The very people who had the power to approve their claim. |
С теми людьми, во власти которых было одобрить их требование. |
It just reeks of you screwing with people. |
Это попахивает твоим сближением с людьми. |
Y you just told me I need to meet people. |
Ты только что сказал знакомиться с людьми. |
Afraid of what would happen to those people if they lost me - again. |
Испугаться за то, что может случиться с этими людьми, если они меня потеряют... опять. |
He's better off with us that these people. |
Ему лучше поехать с нами, чем с этими людьми. |
You can't win with these people. |
Вам не справиться с этими людьми. |
[WHISPERS] That he would help me meet people. |
Что он поможет мне знакомиться с людьми. |
For a guy who moved all day long... Paulie didn't talk to six people. |
Для человека который весь день крутился... Поли не разговаривал с шестью людьми. |
You scolded us whenever we made fun of people. |
Вы нас ругали, когда мы над людьми смеялись. |
A lot of this job is reading people, dealing with them. |
Большая часть работы заключается в понимании и общении с людьми. |