It turns out it's not always easy to be honest with people. |
Оказывается, не всегда легко быть честной с людьми. |
For Socrates was killed by his own people. |
Сократ был убит своими собственными людьми. |
And Stephanie's like, He's on-stage talking to a bunch of people. |
И Стефани такая: Он уже на сцене, общается с людьми. |
We should meet people, go on lots of dates. |
Мы должны встречаться с людьми, ходить на свидания. |
It happens to some people after things like this. |
Это происходит со многими людьми после таких случаев. |
I told Simon... dealing with those people wasn't safe. |
Я говорила Саймону... с такими людьми небезопасно вести дела. |
It's a waste of time working out for these people. |
А с этими людьми работаешь - и никакого толку. Вот. |
You have a bad habit of trying to manipulate people with your words. |
У тебя есть плохая привычка управлять людьми с помощью слов. |
And you are with the people who love you. |
И ты с людьми, которые любят тебя. |
You get exposed to all these cool people, like pretty girls with killer taste in books. |
Ты контактируешь со всеми этими классными людьми, с симпатичными девушками с убийственным вкусом в книгах. |
Even by delivering food on a motorcycle, you meet all sorts of people... |
Даже развозя заказы на мотоцикле, встречаешься с разными людьми... |
I was terrified before all those people. |
Я была в ужасе перед всеми этими людьми. |
And I've been talking to people all over- Hartford, New Haven. |
€ говорил с людьми 'эртворда, Ќью-'эйвена. |
It's the same with people. |
Точно так же и с людьми. |
The only thing you're interested in is the power you have over people. |
Единственное, что тебя интересует это малейшая власть над людьми. |
We just found out that his parents were good people trying to get back on their feet. |
Мы узнали что его родители были хорошими людьми и пытались наладить свою жизнь. |
I'm sick of dealing with people who want things I've already rejected. |
Меня тошнит от общения с людьми, которые нуждаются в никчемных вещах. |
And we have to deal with these tragic people in both of our lines of work. |
И нам всем по работе приходится иметь дело с такими жалкими людьми. |
The only people taking crime scene photos were Danny and Hawkes. |
Единственными людьми, кто снимал место преступления, были Дэнни и Хоукс. |
It's like I'm trying to be two people. |
Это как будто я пытаюсь быть двумя разными людьми одновременно. |
I dealt with emotionally distressed people every day. |
Я имел дело с психически неуравновешенными людьми каждый день. |
You're in front of 4 people who know how that feels. |
Ты стоишь перед людьми, которые знают, каково это. |
We admire people who act, and TT has. |
Мы восхищаемся людьми действия, а ПТ действует. |
Lewis, don't play games with these people. |
Луис, не надо шутить с этими людьми. |
That technology, in this case chromes, is driving a wedge between people. |
Технология, а в данном случае - хромы, вбивает клин между людьми. |