Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
I wouldn't know, I've spent my adult life dealing with people who are trying to kill me. Не могу знать - всю сознательную жизнь я общаюсь с людьми, которые хотят меня убить.
The thing is, I talked to a few people from the docks. Проблема в том, что я говорила с несколькими людьми из доков.
We were people just trying to survive. Мы были людьми, которые просто пытались выжить.
I can't really be seen with people I know. Я не могу увидеться с людьми, которых я знаю.
I've spoken to people he helped. Я говорила с людьми, которым он помог.
All you need is a chance to meet some of the right people. Тебе нужно только познакомиться с правильными людьми.
It looks like a labyrinth, with different levels, people here and there. Они видят нечто похоже на лабиринт, с разными уровнями, людьми тут и там.
Full of good people, with humble roots. Набитую хорошими людьми, с вырванными корнями.
A year at the Academy will do that to people. Год Академии делает это с людьми.
Or go with people who can sign. Или хожу с людьми, знающими язык жестов.
No, sparks between two people. Нет, как искра между двумя людьми.
I knew about his personality, how he treated people. Я знал, какой у него был характер, как он обращался с людьми.
Feel like we should be mixing with people we don't know. Похоже на то, что мы должны тусоваться с людьми, которых не знаем.
I thought meeting people would be the worst part, but it's actually kind of fun. Я думал, что ходить и встречаться с людьми будет худщей частью, но это оказалось даже весело.
I always thought Clark had trouble letting people in. Я всегда думала, что Кларку трудно сближаться с людьми.
I know it seems obvious, but I'm basically trained To not connect to people. Знаю, похоже, это очевидно, но меня обучали не общаться с людьми.
You're the first captain to literally get into the trenches with your people. Вы - первый капитан, который полез в окопы со своими людьми.
I have no idea why you live with these people. Я не представляю почему ты живешь с этими людьми.
It's my job to talk to people after upsetting experiences like accidents or crimes. Я разговариваю с людьми, после неприятных для них событий, таких как аварии, преступления.
I've spent a lifetime working up the strength to speak to people who no longer exist. Я потратил целую жизнь работая на износ... разговаривая с людьми, которые больше не существуют.
It could help with inspiring people. Это могло бы помочь с людьми.
They tortured each other by having affairs with people close to them. Они мучали друг друга, заводя любовные отношения с близкими для них людьми.
You know, Thanksgiving should be spent with the people that you care about. Знаешь, День Благодарения нужно проводить с близкими людьми.
You're dealing with some very bad people. Ты связалась не с теми людьми.
Jeremy, it used to be my job to watch over people like you. Джереми, это было моей работой Наблюдать за такими людьми как ты.