| I wouldn't know, I've spent my adult life dealing with people who are trying to kill me. | Не могу знать - всю сознательную жизнь я общаюсь с людьми, которые хотят меня убить. |
| The thing is, I talked to a few people from the docks. | Проблема в том, что я говорила с несколькими людьми из доков. |
| We were people just trying to survive. | Мы были людьми, которые просто пытались выжить. |
| I can't really be seen with people I know. | Я не могу увидеться с людьми, которых я знаю. |
| I've spoken to people he helped. | Я говорила с людьми, которым он помог. |
| All you need is a chance to meet some of the right people. | Тебе нужно только познакомиться с правильными людьми. |
| It looks like a labyrinth, with different levels, people here and there. | Они видят нечто похоже на лабиринт, с разными уровнями, людьми тут и там. |
| Full of good people, with humble roots. | Набитую хорошими людьми, с вырванными корнями. |
| A year at the Academy will do that to people. | Год Академии делает это с людьми. |
| Or go with people who can sign. | Или хожу с людьми, знающими язык жестов. |
| No, sparks between two people. | Нет, как искра между двумя людьми. |
| I knew about his personality, how he treated people. | Я знал, какой у него был характер, как он обращался с людьми. |
| Feel like we should be mixing with people we don't know. | Похоже на то, что мы должны тусоваться с людьми, которых не знаем. |
| I thought meeting people would be the worst part, but it's actually kind of fun. | Я думал, что ходить и встречаться с людьми будет худщей частью, но это оказалось даже весело. |
| I always thought Clark had trouble letting people in. | Я всегда думала, что Кларку трудно сближаться с людьми. |
| I know it seems obvious, but I'm basically trained To not connect to people. | Знаю, похоже, это очевидно, но меня обучали не общаться с людьми. |
| You're the first captain to literally get into the trenches with your people. | Вы - первый капитан, который полез в окопы со своими людьми. |
| I have no idea why you live with these people. | Я не представляю почему ты живешь с этими людьми. |
| It's my job to talk to people after upsetting experiences like accidents or crimes. | Я разговариваю с людьми, после неприятных для них событий, таких как аварии, преступления. |
| I've spent a lifetime working up the strength to speak to people who no longer exist. | Я потратил целую жизнь работая на износ... разговаривая с людьми, которые больше не существуют. |
| It could help with inspiring people. | Это могло бы помочь с людьми. |
| They tortured each other by having affairs with people close to them. | Они мучали друг друга, заводя любовные отношения с близкими для них людьми. |
| You know, Thanksgiving should be spent with the people that you care about. | Знаешь, День Благодарения нужно проводить с близкими людьми. |
| You're dealing with some very bad people. | Ты связалась не с теми людьми. |
| Jeremy, it used to be my job to watch over people like you. | Джереми, это было моей работой Наблюдать за такими людьми как ты. |