I wouldn't know, I've spent my adult life dealing with people who are trying to kill me. |
Не могу знать - всю сознательную жизнь я общаюсь с людьми, которые хотят меня убить. |
The thing is, I talked to a few people from the docks. |
Проблема в том, что я говорила с несколькими людьми из доков. |
We were people just trying to survive. |
Мы были людьми, которые просто пытались выжить. |
I can't really be seen with people I know. |
Я не могу увидеться с людьми, которых я знаю. |
I've spoken to people he helped. |
Я говорила с людьми, которым он помог. |
All you need is a chance to meet some of the right people. |
Тебе нужно только познакомиться с правильными людьми. |
It looks like a labyrinth, with different levels, people here and there. |
Они видят нечто похоже на лабиринт, с разными уровнями, людьми тут и там. |
Full of good people, with humble roots. |
Набитую хорошими людьми, с вырванными корнями. |
A year at the Academy will do that to people. |
Год Академии делает это с людьми. |
Or go with people who can sign. |
Или хожу с людьми, знающими язык жестов. |
No, sparks between two people. |
Нет, как искра между двумя людьми. |
I knew about his personality, how he treated people. |
Я знал, какой у него был характер, как он обращался с людьми. |
Feel like we should be mixing with people we don't know. |
Похоже на то, что мы должны тусоваться с людьми, которых не знаем. |
I thought meeting people would be the worst part, but it's actually kind of fun. |
Я думал, что ходить и встречаться с людьми будет худщей частью, но это оказалось даже весело. |
I always thought Clark had trouble letting people in. |
Я всегда думала, что Кларку трудно сближаться с людьми. |
I know it seems obvious, but I'm basically trained To not connect to people. |
Знаю, похоже, это очевидно, но меня обучали не общаться с людьми. |
You're the first captain to literally get into the trenches with your people. |
Вы - первый капитан, который полез в окопы со своими людьми. |
I have no idea why you live with these people. |
Я не представляю почему ты живешь с этими людьми. |
It's my job to talk to people after upsetting experiences like accidents or crimes. |
Я разговариваю с людьми, после неприятных для них событий, таких как аварии, преступления. |
I've spent a lifetime working up the strength to speak to people who no longer exist. |
Я потратил целую жизнь работая на износ... разговаривая с людьми, которые больше не существуют. |
It could help with inspiring people. |
Это могло бы помочь с людьми. |
They tortured each other by having affairs with people close to them. |
Они мучали друг друга, заводя любовные отношения с близкими для них людьми. |
You know, Thanksgiving should be spent with the people that you care about. |
Знаешь, День Благодарения нужно проводить с близкими людьми. |
You're dealing with some very bad people. |
Ты связалась не с теми людьми. |
Jeremy, it used to be my job to watch over people like you. |
Джереми, это было моей работой Наблюдать за такими людьми как ты. |