Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
The lack of a direct relationship with Europe's people deprives these bodies of the pressure required to bring about rapid action and responsive policies. Отсутствие прямых связей с людьми Европы лишает эти органы давления, необходимого для принятия быстрых действий и проведения отзывчивой политики.
After all, most heroes are ordinary people who engage in extra-ordinary moral actions. В конце концов, большинство героев являются обычными людьми, которые совершают необычные моральные действия.
My father understood that the Chief Designers were ambitious and jealous people. Мой отец понимал, что главные конструкторы были амбициозными и завистливыми людьми.
After the battle, Charlemagne gave his protection to Andorra and declared them as a sovereign people. После битвы Карл Великий дал свою защиту Андорре и объявил её жителей свободными людьми.
With people who are looking for kids like you. С людьми, которые ищут детей вроде тебя.
These things were provided by institutions run by the people that I call leaders. Всё это было предоставлено структурами, управляемыми людьми, которых я называю лидерами.
Surrounding yourself with people that you trust. Окружать себя людьми, которым доверяешь.
I didn't want to clash with people. Я не хотела конфликтов с людьми.
And so yesterday it was very interesting to meet with these people. Встретиться с этими людьми вчера было очень интересно.
And so in Japan, I began to experiment with people. В Японии я начал проводить эксперименты с людьми.
And I stood next to those people on the same ground. Я же стоял с этими людьми на одной земле.
How else do you control people? Ну а как же иначе управлять людьми?
And we also saw that they are very professionally engineered by people who obviously had all insider information. Мы также увидели, что они сделаны очень профессионально, людьми, которые очевидно обладали всей внутренней информацией.
Doctors got to talk with people they don't usually consult when they think about cancer. Врачи смогли поговорить с людьми, с которыми обычно не консультируются в связи с раковыми заболеваниями.
And it will be terrible when they come for everyone, but particularly for people like us plutocrats. И это будет ужасно, когда они придут за каждым, а особенно, за людьми вроде нас с вами.
These are not people you want to have a beer with. С такими людьми не захочешь попить пива.
And there are so many ways we can connect to people. И есть множество способов, как мы устанавливаем связь с другими людьми.
So now let me introduce you to four people whose stories I had the great honor of telling. Сейчас позвольте мне познакомить вас с четырьмя людьми, чьи истории я имею большую честь рассказать.
It is the ties between people that makes the whole greater than the sum of its parts. Именно связи между людьми позволяют целому стать больше суммы его частей.
The Greeks believed that weeping together created a bond between people. Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь.
Surrounded by people, yet utterly alone. Окружены людьми, но совершенно одиноки.
But soon I found myself working alongside the powerful people in charge of the commercial harvest. Вскоре я начала работу бок о бок с влиятельными людьми, отвечающими за коммерческий сбор урожая.
Imagine that this third of this room is filled with people who represent different foundations. Представьте себе, что одна треть этого зала заполнена людьми, которые предстваляют разные фонды.
Now there are still barriers in front of we people with disabilities. По сей день остаётся множество барьеров перед людьми с ограниченными возможностями.
It's kind of like architects who show people in their houses, as opposed to them being empty. Это как архитекторы, которые показывают дома с людьми внутри, в противоположность пустым домам.