Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
Sadly, it is filled with people who do ugly things... К сожалению, он наполнен людьми, которые совершают отвратительные поступки...
I can be a little testy when I work with new people. Я бываю немного раздражительна, когда работаю с новыми людьми.
I don't want to be associated with these people. Я не хочу, чтобы меня что-то связывало с этими людьми.
Quark, things would have gone much easier if you'd not gotten involved with these people. Кварк, было бы много проще, если бы вы прислушались моему к совету и не впутывались в дела с этими людьми.
Connecting with people. I can't do it well. У меня не получается... общаться с людьми.
Look, because of the success of Joe's work, he is constantly meeting new people. У Джо очень успешная работа, он постоянно знакомится с новыми людьми.
We want to talk to the people caught around the Nogales area. Поговорить с людьми, взятыми в районе Ногалеса.
If I meet new people today I always tell them that my name is alexander. Когда я теперь встречаюсь с новыми людьми, то всегда говорю им, что меня зовут Александр.
DC's a dark and vile place full of bad, selfish people who have no interest in anything but corruption and blind power. ДС это мрачное, мерзкое местечко, наполненное плохими, эгоистичными людьми, которых интересуют только взятки и слепая власть.
You don't have to be stuck with these people. Ты не должна оставаться с этими людьми.
You know, you're good with people. Знаешь, ты хорошо ладишь с людьми.
The butterflies never seem to accompany the right people. Понимаете, кажется, что бабочки никогда не появляются с правильными людьми.
Danny, I can't stay in the same place with the same people... Дэнни, я не могу оставаться в одном месте с одними людьми...
Meeting people, exchanging viewpoints - I liked all that. Хорошо было встречаться с людьми, обмениваться мнениями.
One doesn't follow people in the streets. Никто не таскается за людьми по улицам.
They're experts at taking care of people and making food. Они знают толк в уходе за людьми и приготовлении пищи.
There is a deep mysterious link between the people and things around them. Существует глубокая непостижимая связь между людьми и окружающими их предметами.
Sometimes you meet the wrong people. Иногда судьба сводит с неправильными людьми.
Contracts are usually between people who don't really trust one another. Договоры обычно заключаются между теми людьми, кто в действительности не доверяют друг другу.
I enjoy watching people watch certain parts of certain movies. Мне нравится наблюдать за людьми, когда они смотрят определенные эпизоды.
I basically have fun with people. Я в осовном веселюсь с людьми.
It's a cinch he can't live with people anymore. Это решено - он не может больше жить с людьми.
All that time I wasted suing people... getting property easements... Все это время я впустую судилась с людьми... заключала договоры на собственность...
All of you deal with people... Все вы имеете дело с людьми...
I know he was involved with all kinds of people. Ну-у-у... Он имел дело с разными людьми...