| Sadly, it is filled with people who do ugly things... | К сожалению, он наполнен людьми, которые совершают отвратительные поступки... |
| I can be a little testy when I work with new people. | Я бываю немного раздражительна, когда работаю с новыми людьми. |
| I don't want to be associated with these people. | Я не хочу, чтобы меня что-то связывало с этими людьми. |
| Quark, things would have gone much easier if you'd not gotten involved with these people. | Кварк, было бы много проще, если бы вы прислушались моему к совету и не впутывались в дела с этими людьми. |
| Connecting with people. I can't do it well. | У меня не получается... общаться с людьми. |
| Look, because of the success of Joe's work, he is constantly meeting new people. | У Джо очень успешная работа, он постоянно знакомится с новыми людьми. |
| We want to talk to the people caught around the Nogales area. | Поговорить с людьми, взятыми в районе Ногалеса. |
| If I meet new people today I always tell them that my name is alexander. | Когда я теперь встречаюсь с новыми людьми, то всегда говорю им, что меня зовут Александр. |
| DC's a dark and vile place full of bad, selfish people who have no interest in anything but corruption and blind power. | ДС это мрачное, мерзкое местечко, наполненное плохими, эгоистичными людьми, которых интересуют только взятки и слепая власть. |
| You don't have to be stuck with these people. | Ты не должна оставаться с этими людьми. |
| You know, you're good with people. | Знаешь, ты хорошо ладишь с людьми. |
| The butterflies never seem to accompany the right people. | Понимаете, кажется, что бабочки никогда не появляются с правильными людьми. |
| Danny, I can't stay in the same place with the same people... | Дэнни, я не могу оставаться в одном месте с одними людьми... |
| Meeting people, exchanging viewpoints - I liked all that. | Хорошо было встречаться с людьми, обмениваться мнениями. |
| One doesn't follow people in the streets. | Никто не таскается за людьми по улицам. |
| They're experts at taking care of people and making food. | Они знают толк в уходе за людьми и приготовлении пищи. |
| There is a deep mysterious link between the people and things around them. | Существует глубокая непостижимая связь между людьми и окружающими их предметами. |
| Sometimes you meet the wrong people. | Иногда судьба сводит с неправильными людьми. |
| Contracts are usually between people who don't really trust one another. | Договоры обычно заключаются между теми людьми, кто в действительности не доверяют друг другу. |
| I enjoy watching people watch certain parts of certain movies. | Мне нравится наблюдать за людьми, когда они смотрят определенные эпизоды. |
| I basically have fun with people. | Я в осовном веселюсь с людьми. |
| It's a cinch he can't live with people anymore. | Это решено - он не может больше жить с людьми. |
| All that time I wasted suing people... getting property easements... | Все это время я впустую судилась с людьми... заключала договоры на собственность... |
| All of you deal with people... | Все вы имеете дело с людьми... |
| I know he was involved with all kinds of people. | Ну-у-у... Он имел дело с разными людьми... |