| He got involved with people who are making a movie with lots of nudity. | Он связался с людьми, которые делают фильм с большим количеством наготы. |
| I've always lived with people who took shortcuts, but now... | Я всегда жила с людьми, которые выбирали кратчайший путь, но теперь... |
| Always best to meet people when they're relaxed. | Всегда лучше знакомиться с людьми на отдыхе. |
| I don't want to fight these people. | Я не хочу воевать с этими людьми. |
| I couldn't do that to my family, to the people who love me. | Я не могу этого сделать с семьёй, с людьми которые любят меня. |
| That's when I started crashing with people And doing, you know, money... | Вот тогда у меня и не заладилось с людьми, и я начала делать, знаешь, что угодно... ради денег... |
| You see, real estate is about people. | Понимаешь, недвижимость - это работа с людьми. |
| You've got to rub along with people in this job if you want to get on. | Ты должен научится ладить с людьми на этой работе, если собираешься продолжать. |
| Well, they happen to be really nice people. | Ну, они счастливы быть просто приятными людьми. |
| I thought we were working with these people. | Я думал, что мы работали с этими людьми. |
| I don't know, I've worked with some amazing people. | Я не знаю, мне удалось поработать со столькими замечательными людьми. |
| You like hunting with the same people because you can beat 'em. | Похоже тебе нравится охота с одинаковыми людьми, потому что у тебя это получается лучше. |
| Just a bunch of made-up rules to manipulate people. | Просто набор придуманных правил, чтобы манипулировать людьми. |
| And you sit down with two people that's in love. | И ты сидишь с двумя людьми которые влюблены. |
| No, they need to know what this game does to people. | Нет, они обязаны знать, что эта игра делает с людьми. |
| We've treated people like machines for too long. | Мы обращались с людьми как с машинами слишком долго. |
| Whatever you do, do not talk to any white people. | Только не разговаривай с белыми людьми. |
| As I was growing up, I wanted to connect with people. | Я взрослела, понимая, что хочу больше общаться с людьми. |
| I mean, hell, she'd fight with people in line at the post office over nothing. | А сейчас она стала ругаться с людьми в очереди на почте из-за пустяков. |
| We're manipulating people into buying something they don't need. | Мы манипулируем людьми, заставляя покупать их вещи, не нужные им. |
| He doesn't treat women as people, we're just his property. | Он не считает женщин людьми, мы - только его собственность. |
| You know, extraordinary things only happen to extraordinary people. | Знаешь. Нечто необычайное бывает только с необычайными людьми. |
| I've been cohabitating with these people for the last 30 hours. | Я последние тридцать часов чуть ли не живу с этими людьми. |
| I prefer to work with people who know the area. | Я предпочитаю работать с людьми, которые знают район. |
| I hope you won't be conducting any interviews with those people. | Я надеюсь, ты не будешь разговаривать с этими людьми. |