Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
But I know you're treating people poorly. Но я знаю, что ты дурно обходишься с людьми
I'm used to talking to all kinds of people and I get along with them. Я привык общаться со многими людьми и я справляюсь с этим.
S.H.I.E.L.D.'s always wrestled with how to handle people who are enhanced. Щ.И.Т. всегда бился над тем, как справляться с людьми со способностями.
I'll take you to a place where you can be with people like us. Я отведу тебя туда, где ты сможешь быть с людьми вроде нас.
I'm not sure I'm willing to put my people at risk. Я не уверен, что готов рисковать своими людьми.
This month means breathing the same air as people like you. В этом месяце дышу одним воздухом с такими людьми как ты.
And we'll keep your people on, too, Joe. И присмотрим за твоими людьми Джо.
We can hang it on our wall, cut eyeholes in it to spy on people. Мы можем повесить её на стене, вырезать дырки для глаз, чтобы следить за людьми.
They were just people, man. Они были просто людьми, чувак.
They're in a hotel full of people. Мы в отеле, битком набитом людьми.
So the mistakes go away but we're with the wrong people. Ошибки уйдут, но мы будем с другими людьми.
I have plenty of experience with all kinds of people. У меня большой опыт общения с разными людьми.
We're talking to her people. Мы ведём переговоры с её людьми.
We're not that close with these people. Мы не так уж и близки с этими людьми.
Sometimes we were the only people on the beach. Иногда мы были единственными людьми на пляже.
I thought I was dealing with reputable people. Я думала, что имею дело с серьезными людьми.
I know how to talk to people. Я знаю, как разговаривать с людьми.
I'd have been ashamed of people for Grandpa has shrunk so much. Перед людьми стыдно, что дед стал такой маленький.
I spent the whole week with rich people. Я провела целую неделю с богатыми людьми.
It's time for me to get an adult job with adult people. Мне пора устроиться на взрослую работу со взрослыми людьми.
And I agree with the people who now agree with me. И я согласен с людьми, кто сейчас солидарны со мной.
I don't know what's wrong with people in this city. Я не знаю, что не так с людьми в этом городе.
New wrinkle... this fire was set with people in the house... kids. Нововведение - пожар устроен в доме с людьми, детьми.
He was around people that scared Gwen! Он водился с людьми, которые пугали Гвен!
This place is way too full of people I love and miss. Это место слишком заполнено людьми, которых мы любим и по которым мы скучаем.