| But I know you're treating people poorly. | Но я знаю, что ты дурно обходишься с людьми |
| I'm used to talking to all kinds of people and I get along with them. | Я привык общаться со многими людьми и я справляюсь с этим. |
| S.H.I.E.L.D.'s always wrestled with how to handle people who are enhanced. | Щ.И.Т. всегда бился над тем, как справляться с людьми со способностями. |
| I'll take you to a place where you can be with people like us. | Я отведу тебя туда, где ты сможешь быть с людьми вроде нас. |
| I'm not sure I'm willing to put my people at risk. | Я не уверен, что готов рисковать своими людьми. |
| This month means breathing the same air as people like you. | В этом месяце дышу одним воздухом с такими людьми как ты. |
| And we'll keep your people on, too, Joe. | И присмотрим за твоими людьми Джо. |
| We can hang it on our wall, cut eyeholes in it to spy on people. | Мы можем повесить её на стене, вырезать дырки для глаз, чтобы следить за людьми. |
| They were just people, man. | Они были просто людьми, чувак. |
| They're in a hotel full of people. | Мы в отеле, битком набитом людьми. |
| So the mistakes go away but we're with the wrong people. | Ошибки уйдут, но мы будем с другими людьми. |
| I have plenty of experience with all kinds of people. | У меня большой опыт общения с разными людьми. |
| We're talking to her people. | Мы ведём переговоры с её людьми. |
| We're not that close with these people. | Мы не так уж и близки с этими людьми. |
| Sometimes we were the only people on the beach. | Иногда мы были единственными людьми на пляже. |
| I thought I was dealing with reputable people. | Я думала, что имею дело с серьезными людьми. |
| I know how to talk to people. | Я знаю, как разговаривать с людьми. |
| I'd have been ashamed of people for Grandpa has shrunk so much. | Перед людьми стыдно, что дед стал такой маленький. |
| I spent the whole week with rich people. | Я провела целую неделю с богатыми людьми. |
| It's time for me to get an adult job with adult people. | Мне пора устроиться на взрослую работу со взрослыми людьми. |
| And I agree with the people who now agree with me. | И я согласен с людьми, кто сейчас солидарны со мной. |
| I don't know what's wrong with people in this city. | Я не знаю, что не так с людьми в этом городе. |
| New wrinkle... this fire was set with people in the house... kids. | Нововведение - пожар устроен в доме с людьми, детьми. |
| He was around people that scared Gwen! | Он водился с людьми, которые пугали Гвен! |
| This place is way too full of people I love and miss. | Это место слишком заполнено людьми, которых мы любим и по которым мы скучаем. |