Paris is full of people who fled the Spanish. |
Париж полон людьми, избегающих испанцев. |
Yes, and if she's moving here she has to meet some new people, make some friends. |
Да, и она движется дальше, ей необходимо познакомиться с новыми людьми, завести несколько друзей. |
Being in front of people took it to a whole new level. |
Выступление перед людьми перенесло все на новый уровень. |
We are surrounded by people who should have died. |
Мы окружены людьми, которые были должны умереть. |
I have to see my father and his people, so have dinner without me. |
Мне надо повидаться с отцом и его людьми. Обедай без меня. |
Not ninnies, just ordinary people. |
Не дурачками, а простыми людьми. |
I thought you were nice people I might call you to answer for this. |
Я вас читал хорошими людьми, вы можете ответить мне за это. |
I worked with these people for over a year. I trust them with my life. |
Я работал с этими людьми более года, я доверю им свою жизнь. |
Sounds like I should meet these people myself. |
Похоже мне придется встретиться с этими людьми самому. |
I think the vice president may be involved with people capable of... well, anything. |
Я думаю, что вице-президент может быть связан с людьми, способными на... на все. |
I find out what's wrong with people and I fix it. |
Я пытаюсь выяснить что с людьми не так, и исправляю это. |
We were just two people who were in proximity and found each other attractive, and I never should have... |
Мы были просто двумя людьми, которые находились рядом И нашли друг друга привлекательными, и я никогда бы не... |
Bringing you closer to people who have phones. |
Сближает вас с людьми, у которых есть телефон. |
Sometimes you catch yourself watching all the people like they're another species. |
Иногда ты замечаешь, что наблюдаешь за людьми, как за каким-то иным видом. |
We got mixed up with a bad bunch of people. |
Ввязались в потасовку с плохими людьми. |
Apparently, he was making amends with all the people he wronged. |
Очевидно, он расплачивался со всеми людьми, которым навредил. |
Seems like Paris is full of people that have lost everything. |
Кажется, Париж полон людьми, которые потеряли всё. |
That's where I met up with these people. |
Там я и познакомился с этими людьми. |
Not that difficult to lord power over people. |
Не так уж трудно помыкать людьми. |
We do not fight with these people. |
Не стоит спорить с этими людьми. |
Come down here, make the right donations, meet the right people. |
Прийти к нам, сделать пожертвования, побеседовать с людьми. |
I turn up day in and day out to look after people like you. |
Я кручусь день и ночь, чтобы ухаживать за людьми вроде вас. |
One minute you're with the people you love... |
В одну минуту ты с любимыми людьми... а в следующую... |
Washington, D.C., is a place built by people who appreciate math, science and art. |
Город Вашингтон - это место, построенное людьми, которые ценили математику, науку и искусство. |
You feel all this pressure to be social, go to parties, hang out with the right people. |
Ты постоянно чувствуешь потребность в общении, посещении вечеринок, посиделок с нужными людьми. |