Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
Paris is full of people who fled the Spanish. Париж полон людьми, избегающих испанцев.
Yes, and if she's moving here she has to meet some new people, make some friends. Да, и она движется дальше, ей необходимо познакомиться с новыми людьми, завести несколько друзей.
Being in front of people took it to a whole new level. Выступление перед людьми перенесло все на новый уровень.
We are surrounded by people who should have died. Мы окружены людьми, которые были должны умереть.
I have to see my father and his people, so have dinner without me. Мне надо повидаться с отцом и его людьми. Обедай без меня.
Not ninnies, just ordinary people. Не дурачками, а простыми людьми.
I thought you were nice people I might call you to answer for this. Я вас читал хорошими людьми, вы можете ответить мне за это.
I worked with these people for over a year. I trust them with my life. Я работал с этими людьми более года, я доверю им свою жизнь.
Sounds like I should meet these people myself. Похоже мне придется встретиться с этими людьми самому.
I think the vice president may be involved with people capable of... well, anything. Я думаю, что вице-президент может быть связан с людьми, способными на... на все.
I find out what's wrong with people and I fix it. Я пытаюсь выяснить что с людьми не так, и исправляю это.
We were just two people who were in proximity and found each other attractive, and I never should have... Мы были просто двумя людьми, которые находились рядом И нашли друг друга привлекательными, и я никогда бы не...
Bringing you closer to people who have phones. Сближает вас с людьми, у которых есть телефон.
Sometimes you catch yourself watching all the people like they're another species. Иногда ты замечаешь, что наблюдаешь за людьми, как за каким-то иным видом.
We got mixed up with a bad bunch of people. Ввязались в потасовку с плохими людьми.
Apparently, he was making amends with all the people he wronged. Очевидно, он расплачивался со всеми людьми, которым навредил.
Seems like Paris is full of people that have lost everything. Кажется, Париж полон людьми, которые потеряли всё.
That's where I met up with these people. Там я и познакомился с этими людьми.
Not that difficult to lord power over people. Не так уж трудно помыкать людьми.
We do not fight with these people. Не стоит спорить с этими людьми.
Come down here, make the right donations, meet the right people. Прийти к нам, сделать пожертвования, побеседовать с людьми.
I turn up day in and day out to look after people like you. Я кручусь день и ночь, чтобы ухаживать за людьми вроде вас.
One minute you're with the people you love... В одну минуту ты с любимыми людьми... а в следующую...
Washington, D.C., is a place built by people who appreciate math, science and art. Город Вашингтон - это место, построенное людьми, которые ценили математику, науку и искусство.
You feel all this pressure to be social, go to parties, hang out with the right people. Ты постоянно чувствуешь потребность в общении, посещении вечеринок, посиделок с нужными людьми.