Instead of the grand music and themes of opera, the work uses familiar tunes and characters that were ordinary people. |
Вместо грандиозной музыки и оперных тем, в опере используются привычные (незаурядные) мелодии и персонажи, которые были обычными людьми. |
Communication and mutual goal achievement together with people who are spiritually close to us is a great joy to each of us. |
При этом, общение и совместное достижение результатов с людьми, близкими по духу - большая радость для каждого из нас. |
Talking with several people about the concept and definition of luxury, are given individual interpretations, which have no similarity with each other. |
Говорить с несколькими людьми о концепции и определение роскоши, даны толкования отдельных, которые не имеют сходство друг с другом. |
Patients with Diabetes Mellitus if cough usually last long, his defense declined when compared with normal people, and usually prone to tuberculosis. |
Пациентам с сахарным диабетом, если кашель, обычно длятся долго, его оборону снизился по сравнению с нормальными людьми, и обычно склонны к туберкулезу. |
As it has appeared, all in group were approximately identical age, probably, therefore personally to me it was comfortable with these people. |
Как оказалось, все в группе были приблизительно одинакового возраста, возможно, поэтому лично мне было комфортно с этими людьми. |
What people would you stop associating with? |
С какими людьми вы прекратили бы связываться? |
Coaching is popular among people that strive to enhance their achievements facing new challenges or among those who want find balance between personal life and work. |
Коучинг востребован людьми, которые стремятся улучшить свои достижения, ставя перед собой новые цели, либо теми, кто желает найти баланс между личной жизнью и работой. |
contact people in a easy, safe and anonymous way. |
помогает общаться с людьми легко, безопасно и анонимно. |
In view of the dynamic and sustained growth of the Sorbes businesses, we are always looking for talented, energetic people. |
С учётом постоянного и динамичного роста компании Sorbes, мы всегда рады знакомству с талантливыми и энергичными людьми. |
How can therapists prepare to work with people who are exploring polyamory? |
Как терапевты готовятся к работе с полиаморными людьми? |
Lange was also the Scientific Director of HIVDucation, an online learning system for medical doctors, nurses and counsellors working with HIV-positive people. |
Ланге также был научным руководителем «HIVDucation», онлайн системы для обучения врачей, медсестер и консультантов, которые работают с ВИЧ-позитивными людьми. |
On Shiretoko Peninsula, especially in the area called "Banya", many females with cubs often approach fishermen and spend time near people. |
На полуострове Ширетоко, особенно в районе под названием «Баня», многие самки с детенышами часто подходят к рыбакам и проводят время рядом с людьми. |
It is interesting to communicate with them as if they were interesting people. |
С ними интересно общаться, так же, как с интересными людьми. |
Similar terminologies for IBM's software development were used by people involved with IBM from at least the 1950s (and probably earlier). |
Подобные термины для разработки программного обеспечения использовались людьми, связанными с IBM, по крайней мере, с 1950-х годов, а возможно и раньше. |
Viktor is immediately enraged at the sight of his mother and chastises Ivan for his interactions with the people who outcasted them. |
Виктор сразу же приходит в ярость при виде матери и отчитывает Ивана за его общение с людьми, которые их изгоняли. |
He contacted the people who were in charge of the construction of the Hudson River Tunnels, in New York City. |
Он контактировал с людьми, связанными со строительством тоннелей реки Гудзон в Нью-Йорке. |
It is distinguished by the use of consent rather than majority voting in decision-making, and decision-making after discussion by people who know each other. |
Ее отличительные черты: - использование в процессе принятия решений метода согласования интересов, а не большинства голосов; - решения принимаются после обсуждения людьми, которые знают друг друга. |
The characters are people who have been marginalized in one way or another by society, and often react with self-destructive aggressiveness. |
Персонажи являются людьми, которые так или иначе оказались не приняты обществом и порой проявляют агрессию, направленную на самоуничтожение. |
You're open with people, and then they try and make a soap opera out of your life. |
Ты ведёшь себя открыто с людьми, а они пытаются превратить твою жизнь в мыльную оперу». |
The concept of the program was based on Tatyana's portrait interviews with famous people and on covering large-scale cultural and sporting events in life of the country. |
Концепция программы была основана на портретных интервью Татьяны Рамус с известными людьми и на освещении масштабных культурных и спортивных событий в жизни страны. |
Instead of the grand music and themes of opera, the work uses familiar tunes and characters that were ordinary people. |
Вместо грандиозной музыки и оперных тем, в опере используются привычные (незаурядные) мелодии и персонажи, которые были обычными людьми. |
Communication and mutual goal achievement together with people who are spiritually close to us is a great joy to each of us. |
При этом, общение и совместное достижение результатов с людьми, близкими по духу - большая радость для каждого из нас. |
Talking with several people about the concept and definition of luxury, are given individual interpretations, which have no similarity with each other. |
Говорить с несколькими людьми о концепции и определение роскоши, даны толкования отдельных, которые не имеют сходство друг с другом. |
Patients with Diabetes Mellitus if cough usually last long, his defense declined when compared with normal people, and usually prone to tuberculosis. |
Пациентам с сахарным диабетом, если кашель, обычно длятся долго, его оборону снизился по сравнению с нормальными людьми, и обычно склонны к туберкулезу. |
As it has appeared, all in group were approximately identical age, probably, therefore personally to me it was comfortable with these people. |
Как оказалось, все в группе были приблизительно одинакового возраста, возможно, поэтому лично мне было комфортно с этими людьми. |