There can't be that much difference between people and the way they live. |
Не может быть сильных различий между людьми и тем, как они живут. |
It is imperative that we talk to people who knew Gilmer. |
Крайне важно поговорить с людьми, знавшими Гилмера. |
Turns out meeting new people is a lot more complicated than I'd originally thought. |
Выходит, знакомиться с новыми людьми намного сложнее, чем я думал. |
Now, with these people here, I'll try to produce something. |
Попробую сейчас что-то произвести с этими людьми. |
A marriage should be held between two people who are similar. |
Свадьба должна быть между людьми с одинаковым социальным статусом. |
I can't make deals with people who have no manners. |
Я не хочу работать с людьми, которые не умеют себя правильно вести. |
Don't make fun of people when they are eating. |
Не издевайся над людьми во время еды. |
And I sent details of the people smugglers to the police. |
О торговцах людьми... я сообщил в полицию. |
I guess manipulating people isn't that fun. |
Наверно, манипулировать людьми не так уж и весело. |
My little baby, off to destroy people. |
Моя детка, отправился расправляться с людьми. |
Our reporter says the airplanes are running people over. |
Наш корреспондент говорит, что самолёты переполнены людьми. |
They say love does that to people. |
Говорят, это с людьми делает любовь. |
You know what happens to people after they finish their business with Henry Wilcox. |
Ты знаешь, что происходит с людьми после того, как они заканчивают свои дела с Генри Уилкоксом. |
I've seen what my boss does when people lie to him. |
Я видел, что мой босс делает с людьми, которые лгут ему. |
Especially being here with all these people who knew you back when. |
Особенно встречаться здесь со всеми этими людьми, которые знали тебя тогда. |
Except for the dealing with the people part. |
Но я не хочу разбираться с людьми. |
Moreover, failed states are an incubator for terrorism, trafficking of drugs and people, piracy, and other illicit activities. |
Кроме того, несостоявшиеся государства являются инкубаторами для терроризма, торговли наркотиками и людьми, пиратства и других незаконных действий. |
The Dutch always took pride in being the most tolerant people on earth. |
Голландцы всегда гордились тем, что являются самыми толерантными людьми на земле. |
I talk to people all day long, Cady. |
Я говорю с людьми целый день, Кэйди. |
They become... better doctors and stronger people. |
Они становятся лучшими врачами, и сильными людьми. |
This is what Christmas does to people. |
Это то, что делает с людьми Рождество. |
I don't like talking to people I have a lot in common with. |
Я не люблю общаться с людьми, с которыми у меня много общего. |
In L.A., at that practice, with those people. |
В Лос-Анджелесе, на этой работе, с этими людьми. |
You wish you had his people skills. |
Тебе остается завидовать его навыкам общения с людьми. |
All this sloppy literature is ruining the people. |
Вот такая сопливая литература и правит людьми. |