Sometimes two people have passion between them, and there's only one way for it to come out. |
Иногда между двумя людьми вспыхивает страсть, и есть только один способ выпустить ее. |
And what happens to people who break their promises? |
И что происходит с людьми, которые не сдерживают свои обещания? |
But with these people, nothing is simple. |
Но с этими людьми ничего не бывает просто. |
No playwright in the world could make me believe this would happen between two adult people. |
Ни один автор не заставит меня поверить, что такое может происходить между взрослыми людьми. |
We need photographs of the two bombers interacting with people that they knew. |
Нам нужны фотографии обоих смертников, на которых они с людьми, которые их знали. |
I commune with some very dangerous people. |
Я общалась с очень опасными людьми. |
She's earthy, takes a real interest in people. |
Она простая, искренне интересуется людьми. |
Reacquaint your husband with his village and his people. |
Ознакомь своего мужа с его деревней и людьми. |
A lot of people want a better life for themselves and dream of being someone they're not. |
Многие хотят лучшей жизни и мечтают стать другими людьми. |
Enjoy our lovely home and the lovely people we spend our life among. |
Насладимся нашим прекрасным домом и прекрасными людьми, с которыми мы проводим жизнь. |
That way you could meet respectable people. |
Ты сможешь познакомиться с порядочными людьми. |
I want to do my banking with people who don't... Feel like bankers. |
Я хочу вести дела с людьми которые... не выглядят как банкиры. |
The me who had trouble getting along with people, didn't feel any pain at all. |
Я, которая плохо ладила с людьми, не чувствует теперь никакой боли. |
I'm now before nine presumably intelligent people in the justice business who have the benefit of knowing all of this. |
И сегодня я стою перед девятью предположительно разумными людьми в судебной практике, которым всё это известно. |
I fought the people at the art supply store. |
Я подрался с людьми из магазина художественных принадлежностей. |
Statistically speaking, it's very unlikely that it will happen to two people in one family. |
Статистически, маловероятно, что это случится с двумя людьми из семьи. |
I thought you just walked around with people staring at you. |
Я думал, что ты прогуливаешься с людьми, глазеющими на тебя. |
And this place is packed with people summoning spirits. |
И это место кишит людьми призывающими духов. |
A-And just... get back out there, a-and meet new people. |
Просто... съезди куда-нибудь, встреться с новыми людьми. |
We don't exactly live in a town conducive to meeting new people. |
Мы живем в городе, который не способствует встречи с новыми людьми. |
I'd like for you to meet with a few people. |
Я хотел бы, чтобы ты встретился с кое-какими людьми. |
Not as a doc, but... I just want to be near people. |
Не как врач, а... просто хочу побыть с людьми. |
You don't just trade these people like they're baseball cards. |
Нельзя обращаться с людьми как с бейсбольными карточками. |
With 20 people, we can cover 10 victims apiece. |
С 20 людьми мы сможем накрыть 10 жертв за раз. |
I don't want to make Olivia live with people that will resent having her. |
Я не хочу заставлять Оливию жить с людьми, которые возмущены её приездом. |