| Promisingly, Jokowi has a reputation for independence from partisan and religious politics, and a talent for communicating with the people. | Джокови имеет многообещающую репутацию независимости от партийной и религиозной политики и талант общения с людьми. |
| Certain cities are ideally suited for this, because they concentrate different kinds of human capital and encourage random interactions between people with different knowledge and skills. | Некоторые города идеально для этого подходят, т.к. в них сконцентрирован человеческий капитал различных видов, что приводит к случайному взаимодействию между людьми с разными знаниями и навыками. |
| She was the only person living who always thought you and I were such nice people. | Она была единственной, кто всегда думал, что ты и я были очень хорошими людьми. |
| I lived in Juarez, and got caught up with bad people. | Я жила в Хуаресе и связалась с плохими людьми. |
| Your job is not going after people like the Triad or Somers. | Твоя работа не идти за людьми как Триада или Сомерсы. |
| They're even built by the same people in the same factory. | Они даже построены на одном заводе одними и теми же людьми. |
| You're mean to the people that you care about. | Быть жестоким с людьми, которые тебе небезразличны. |
| We got to talk to these people, Jack. | Нам надо поговорить с этими людьми, Джек. |
| That kind of money, I'd buy my own hospital and stock it full of sick people. | Это большие деньги, я бы купила себе больницу и заполнила ее больными людьми. |
| I got invited to speak to the people who dress up in big stuffed animal costumes to perform at sporting events. | Я получил приглашение выступить перед людьми, которые наряжаются в костюмы больших мягких игрушек, чтобы выступать на спортивных состязаниях. |
| What all these people have in common is that they are heretics. | Общего между всеми этими людьми то, что все они еретики. |
| They can connect us with our deepest humanity or with people we'll never meet again. | Они могут открыть тайны человеческой сущности или связать нас с людьми, которых мы уже никогда не увидим. |
| In the 1920s, we thought there were major differences between people. | В 20х годах мы считали, что между людьми есть существенные различия. |
| I walk during the day and I follow people who I think look interesting. | Я брожу днем и следую за людьми, которые интересно выглядят. |
| The Ptolemaic model was believed by many very smart people for many centuries. | Модель Птолемея принималась многими очень умными людьми на протяжении веков. |
| Well, grief does strange things to people. | Горе делает с людьми странные вещи. |
| The official search will take a lot of time, and he can introduce me to useful people. | Официальный розыск займет уйму времени, а он сведет меня с нужными людьми. |
| I programmed it to watch real people, not to fabricate virtual ones. | Я создал её, чтобы следить за реальными людьми, а не создавать виртуальных. |
| Fear of speculators, of people who want to sell Poland piece-by-piece, are rampant. | Безудержно растет страх перед спекулянтами, людьми, которые хотят распродать Польшу по частям. |
| It lasted 50 days and was heartily supported by Beijing residents and people all around the country, from all walks of life. | Оно продолжалось 50 дней и искренне поддерживалось жителями Пекина и людьми по всей стране, принадлежащими всем слоям общества. |
| Obligatory consultation with independent and informed people may be annoying, but it can avert misunderstandings and accelerate the painful process of correcting blunders. | Обязательные консультации с независимыми и информированными людьми могут вызывать досаду, но они могут предотвратить непонимание и ускорить болезненный процесс исправления ошибок. |
| Capitalism is, among other things, a struggle between individual people over the control of scarce resources. | Капитализм, помимо всего прочего, является борьбой между отдельными людьми за обладание ограниченными ресурсами. |
| So abundant natural wealth often creates rich countries with poor people. | Так что богатые природные ресурсы часто создают богатые страны с бедными людьми. |
| A new "social contract" between finance and the people, through their governments, is required. | Требуется новый «социальный контракт» между финансовой системой и людьми - через их правительства. |
| Streets are crowded with people escaping cities by car and on foot as witnesses report unexplained mass suicides. | Улицы наводнены людьми, сбегающими из городов на машинах и пешком, а свидетели докладывают о необъяснимых массовых суицидах. |