So he decided to start manufacturing products in Kenya with Kenyan manufacturers - designed by people like us, but taken there. |
Поэтому он решил наладить производство в Кении совместно с кенийскими производителями - созданное людьми как мы, но основанное там. |
Don't take on the cost that prevents you from getting to the contributions of these people. |
Не соглашайтесь на затраты, которые препятствуют вашему сотрудничеству с этими людьми, постройте систему так, чтобы все могли внести вклад в любом объеме». |
And we've also managed to communicate with people all over the world, from extraordinary places. |
Мы можем общаться с людьми из разных уголков мира, из самых необычных мест. |
I'm actually here to make a challenge to people. |
Я пришла сюда, чтобы поставить перед людьми задачу. |
I know there have been many challenges made to people. |
Я знаю, перед людьми стоит много задач. |
I like the idea of collaboration with people like that because it pushes you. |
Мне нравится идея сотрудничества с такими людьми, потому что это мотивирует меня. |
The second is observing people in real-life situations and empathizing with them. |
Второй - наблюдение за людьми в жизненных ситуациях и сопереживание. |
And that's the beauty of doing things that are used and interact with people. |
И в этом прелесть создания вещей, которые используются и взаимодействуют с людьми. |
And imagine each of them then controlled by people. |
И представьте, каждый из них контролируется людьми. |
Because we never talk to the people in these countries. |
Потому что мы никогда не разговаривали с людьми в этих странах. |
Every line between them is a relationship between two people - different kinds of relationships. |
Каждая линия между точками - это отношения между двумя людьми, разные типы отношений. |
And there are different kinds of relationships between the people. |
И виды отношений между людьми отличаются. |
And this would be much better than monitoring six randomly chosen people, without reference to the structure of the population. |
И это гораздо лучше, чем следить за шестью случайно выбранными людьми безотносительно к структуре сообщества. |
Every dot is a person, and every line represents a volume of calls between the people. |
Каждая точка - это человек, а каждая линия показывает количество звонков между людьми. |
But authority is not enough to make people your partners. |
Но власти над людьми недостаточно, чтобы сделать людей своими соавторами. |
And there's whole industries designed for managing bad people. |
Целые организации созданы для борьбы с плохими людьми. |
Through that, I connect to people. |
Через эту сеть я налаживаю связь с людьми. |
You have to have something that actually interacts with people. |
Должно быть что-то, что непосредственно взаимодействует с людьми. |
What happened to all those people on the subway. |
То, что случилось с теми людьми в метро. |
And what unites this disparate types of data is that they're created by people and they require context. |
Объединяет эти разные виды информации то, что они создаются людьми и им необходим контекст. |
And I learned that you could actually negotiate with people. |
Я понял, что с людьми можно договориться. |
When life is difficult, your stress response wants you to be surrounded by people who care about you. |
Когда наступают тяжелые времена, стресс заставляет нас окружать себя людьми, которым мы не безразличны. |
You just don't know how to talk to people. |
Ты просто не можешь найти общий язык с людьми. |
They're about doing surveillance on people they know are innocent. |
Они следят за людьми, которые ни в чём не виноваты. |
They were the people that you would take a gamble on. |
Они были людьми, на которых вы бы сделали ставку. |