Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
and they were really sort of the most hard-working and constantly inspiring people I knew. Они были действительно самыми трудолюбивыми и вдохновляющими людьми, которых я когда-либо знал.
We think there's a simpler solution to this problem - one that can be used by people who face conditions like this everyday. Мы думаем, что у этой проблемы есть простое решение, которое может быть использовано людьми в сложных условиях на ежедневной основе.
And this is all being done one word at a time by just people typing CAPTCHAs on the Internet. И всё это делается по слову за раз, просто людьми, вводящими капчи в интернете.
And I want to say that some of the best people to invest in on the continent are the women. И я хочу сказать, самыми лучшими людьми в которых стоит инвестировать на континенте, являются женщины.
So I want to first show you some interviews with people who were on the bridge on opening day, who will describe what happened. Я хочу сначала показать вам несколько интервью с людьми, которые были на мосту в день открытия, и они постараются описать, что произошло.
Realizing that it's difficult to get loans in this environment, you're doing business with people you trust, in your local markets. Осознав, что в текущей ситуации тяжело получить кредит, вы будете иметь дело с людьми, которым доверяете на ваших локальных рынках.
And it's sort of interesting to trace what is going to happen to people who move to California in the hope of getting happier. И довольно любопытно проследить, что происходит с людьми, которые туда едут в надежде стать счастливее.
Wait a minute, y'all spoke to the people up at Hudson? Погодите, вы говорили с людьми из Хадсона?
And in interactions with people, almost all the time, it is this kind of flexibility that is required. И при общении с людьми почти все время нужна вот именно такая гибкость.
Do you have a problem with people using your toilet? У тебя проблемы с использованием твоего туалета другими людьми?
We've had good enough, really, very powerful effects with kids around the world, and now people of all ages, using Hyperscore. У нас довольно неплохие, на самом деле, даже очень хорошие результаты с детьми по всему миру, а теперь и с людьми любого возраста, которые используют «Hyperscore».
The hospital really has no idea what to do with people like that. А в больнице понятия не имеют, что делать с такими людьми.
Look, Professor, what's wrong with all these people? Слушайте, Профессор, что случилось со всеми этими людьми?
Besides I don't have to get up in front of all of those people, like you do. Помимо прочего, мне не придётся стоять перед всеми этими людьми, в отличие от вас.
I didn't know until I was back up there in front of all those people, but I am through living a lie. Я не знал этого, пока снова не оказался перед всеми этими людьми, но я живу во лжи.
Here's how it works treat people like chattel, make them fight for approval, and they will always turn on one another in the end. Если с людьми обращаются, как с имуществом, заставляют сражаться за одобрение, они всегда отворачиваются друг от друга в конечном итоге.
Do you have those conversations with people? Говорите ли вы с людьми на эти темы?
When we're dealing with people like this? А когда мы имеем дело с такими людьми,
Mir... miracles, they... they happen to people. Чу... чудеса, они... они происходят с людьми.
Just the sort of place you'd meet people who might be willing, for a price, to kidnap a child. В таком месте можно познакомиться с людьми, которые за деньги могли бы похитить ребенка.
I'll talk to a few more people, then I'll bring him in. Прежде чем его допрашивать, я поговорю с другими людьми.
Like kristina use to manipulate people. вроде Кристины Фрай, манипулируют людьми.
I know exactly what you'll do to these people if you get the chance. Я хорошенько знаю, что бы ты сделал с этими людьми при первой возможности.
My employee Brick is being held by your people without a charge, okay? Мой человек, Брик, задержан твоими людьми без предъявления обвинения, понимаешь?
About it all, all these people, the police. Со всем этим, с этими людьми, с полицией.