Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
Okay, let's try to remember our conversation about working "with" people. Хорошо, давай попытаемся вспомнить наш разговор о том, чтобы работать "С" людьми.
The Davenports didn't associate with people from our part of town. Дэвенпорты не общались с людьми из нашей части города.
But for now, you're with the people that can give you what you need. Но сейчас, ты с людьми которые могут дать все, что тебе нужно.
But my people are being watched too. Но за моими людьми тоже наблюдают.
According to him, I don't know how to talk to people. Он говорит, что я не умею общаться с людьми.
Look at me, getting all flustered around famous people. Посмотрите, я всегда волнуюсь рядом с известными людьми.
Phone calls some dude on the floor who's watching people. На телефон звонил какой-то парень из казино, наблюдавший за людьми.
We failed... because we aligned ourselves with the wrong people. Мы облажались... потому что мы стали союзниками не с теми людьми.
I can go and speak to people who used to work with Eve. Я могу сходить и поговорить с людьми, работавшими с Ив.
But I traded a few slackers for more competent people. Но я заменила нескольких бездельников компетентными людьми.
You know how to twist people around your finger. Ты умный, знаешь, как управлять людьми.
Now you have to imagine it with 2 people. Представь себе это с двумя людьми.
We're sitting down with people who want to see us both headless. Мы сидим с людьми, которые желают видеть нас обезглавленными.
Reven Wright and Diane Fowler were good people. Рейвен Райт и Диана Фаулер были хорошими людьми.
I'm done with those people and that life. Что покончил с прошлым и теми людьми.
So imagine how it would feel to do the same for all of these people. Представь как ты себя почувствуешь сделав то же самое со всеми этими людьми.
One hour, this place will be Swarming with people. Один час, и это место будет кишеть людьми.
You know, maybe talk to people. Не знаю... поговори с людьми.
Forgive me, I'm just always suspicious of new people. Извините, я просто с трудом схожусь с новыми людьми.
It was one of the wonders of the world built by people with an extraordinary eye for clarity and symmetry. Он был одним из чудес света, построенный людьми с необыкновенным видением ясности и симметрии.
We came here to establish diplomatic relations with these people. Нам нужны дипломатические отношения с этими людьми.
They have coordinates to rendezvous with your people. У них есть координаты места встречи с твоими людьми.
This woman, Judy Moncada, has been talking to people. Эта женщина, Джуди монкада, говорит с людьми.
He's not really good with people not wanting him. Он не очень то церемонится с людьми, которым не нравится.
Because I don't get along with people. Я с людьми не лажу, и со мной обычно тяжело разговаривать.