I'm not particularly comfortable in society, with people. |
Я неуютно чувствую себя в обществе, с людьми. |
They might as well be the only people left in the world. |
Причём они могут быть последними людьми в мире. |
That's what your CIA does to people. |
Вот так ваше ЦРУ поступает с людьми. |
You say The problem with people is that they don't care... |
Проблема с людьми в том, что им наплевать... |
You saw what he did to those people. |
Сами видели, что он сделал с теми людьми. |
I just wish I didn't have to deal with all the people and the fuss. |
Просто... хотелось бы не иметь дела со всеми этими людьми и всей этой суетнёй. |
A ship filled with people who can predict the future. |
Корабль с людьми, способными предсказывать будущее. |
Girls, come and meet all these people. |
Девочки, выйдите и поздоровайтесь с людьми. |
The way these people are being's the real Aberration. |
То, как обращаются с этими людьми... вот настоящая аберрация. |
But they never let anybody stop them from being people. |
Но они никогда никому не позволят мешать им быть людьми. |
Is for us to rescue the people - that got caught because of you. |
План - это рисковать людьми, которые были пойманы из-за вас. |
He's with the people who took my mother. |
Он с людьми, которые забрали мою маму. |
Lying perfectly still reminds me of hiding under our porch during a hill people rampage. |
Вот лежу я тут в совершенной неподвижности, и это напоминает мне, как я прятался под крыльцом во время резни, устроенной людьми с холмов. |
You got to share them with the people that love you. |
Нужно делиться ими с близкими людьми. |
Now I get to spend my shower with the only people I really love. |
Теперь мой девичник пройдёт с людьми, которых я по-настоящему люблю. |
Come on, I love bossing people around. |
Да ладно, я люблю командовать людьми. |
Paige, we talked with some of the people we work with. |
Пейдж, мы поговорили с кое-какими людьми по работе. |
It's amazing what half a lifetime in prison can do for people. |
Невероятно, что с людьми делает пол-жизни в тюрьме. |
We move in all kinds of circles, meet all sorts of people. |
Но бороздишь все моря, встречаешься с разными людьми. |
We were the two closest people in the world to her. |
Мы вдвоём были самими близкими ей людьми на земле. |
We've had nothing but problems with people trying to break into her dressing room. |
У нас сплошные проблемы с людьми, пытающимися прорваться в её костюмерную. |
I've become distracted by this Earth, its problems, its people. |
Я стал отвлекаться этой Землёй, её проблемами, её людьми. |
This is about what's happening to the people we care about and who's responsible. |
Дело в том, что происходит с небезразличными нам людьми, и кто несет за это ответственность. |
Our client sued a lot of people. |
Наш клиент судился со многими людьми. |
By people wearing SGC uniforms, who came and went through the Stargate. |
Людьми в униформе КЗВ, которые пришли и ушли через врата. |