| I'm not particularly comfortable in society, with people. | Я неуютно чувствую себя в обществе, с людьми. |
| They might as well be the only people left in the world. | Причём они могут быть последними людьми в мире. |
| That's what your CIA does to people. | Вот так ваше ЦРУ поступает с людьми. |
| You say The problem with people is that they don't care... | Проблема с людьми в том, что им наплевать... |
| You saw what he did to those people. | Сами видели, что он сделал с теми людьми. |
| I just wish I didn't have to deal with all the people and the fuss. | Просто... хотелось бы не иметь дела со всеми этими людьми и всей этой суетнёй. |
| A ship filled with people who can predict the future. | Корабль с людьми, способными предсказывать будущее. |
| Girls, come and meet all these people. | Девочки, выйдите и поздоровайтесь с людьми. |
| The way these people are being's the real Aberration. | То, как обращаются с этими людьми... вот настоящая аберрация. |
| But they never let anybody stop them from being people. | Но они никогда никому не позволят мешать им быть людьми. |
| Is for us to rescue the people - that got caught because of you. | План - это рисковать людьми, которые были пойманы из-за вас. |
| He's with the people who took my mother. | Он с людьми, которые забрали мою маму. |
| Lying perfectly still reminds me of hiding under our porch during a hill people rampage. | Вот лежу я тут в совершенной неподвижности, и это напоминает мне, как я прятался под крыльцом во время резни, устроенной людьми с холмов. |
| You got to share them with the people that love you. | Нужно делиться ими с близкими людьми. |
| Now I get to spend my shower with the only people I really love. | Теперь мой девичник пройдёт с людьми, которых я по-настоящему люблю. |
| Come on, I love bossing people around. | Да ладно, я люблю командовать людьми. |
| Paige, we talked with some of the people we work with. | Пейдж, мы поговорили с кое-какими людьми по работе. |
| It's amazing what half a lifetime in prison can do for people. | Невероятно, что с людьми делает пол-жизни в тюрьме. |
| We move in all kinds of circles, meet all sorts of people. | Но бороздишь все моря, встречаешься с разными людьми. |
| We were the two closest people in the world to her. | Мы вдвоём были самими близкими ей людьми на земле. |
| We've had nothing but problems with people trying to break into her dressing room. | У нас сплошные проблемы с людьми, пытающимися прорваться в её костюмерную. |
| I've become distracted by this Earth, its problems, its people. | Я стал отвлекаться этой Землёй, её проблемами, её людьми. |
| This is about what's happening to the people we care about and who's responsible. | Дело в том, что происходит с небезразличными нам людьми, и кто несет за это ответственность. |
| Our client sued a lot of people. | Наш клиент судился со многими людьми. |
| By people wearing SGC uniforms, who came and went through the Stargate. | Людьми в униформе КЗВ, которые пришли и ушли через врата. |