| Connecting to the people that care about you. | Соединятся с людьми, которые о тебе заботятся. |
| I just left a ship filled with starving people. | Я только что сошёл с корабля полного голодающими людьми. |
| Acavello has announced he's dropping out; Staub is huddled with his people. | Акавелло объявил, что он выбывает, Стауб бединяется со своими людьми. |
| So I thought it'd be good for it to meet other dogs and people. | Вот я и подумал, что ей будет лучше если она встретиться с другими собаками и людьми. |
| You're not the onlyones who have a problem with these people. | Не только у тебя проблемы с этими людьми. |
| I just assumed you working with deaf people all day, you might take a lesson. | Я просто думал, раз ты всё время работаешь с глухими людьми, ты мог бы взять урок. |
| When you're up against people who are being controlled, sometimes it's hard to distinguish friend from foe. | Когда ты сталкиваешься с людьми, которых контролируют, становится сложно отличить друга от врага. |
| After you left today, I was talking with some people in my online support group. | После того, как вы ушли сегодня, я разговаривал с некоторыми людьми из моей онлайн группы поддержки. |
| We're a democracy, accountable to the people we're trying to defend. | У нас демократия и мы отвечаем перед людьми, которых пытаемся защитить. |
| Work with brilliant people and just dig in for the next 40 years. | Работать с гениальными людьми, и заниматься этим ближайшие сорок лет. |
| They were being funded and managed by people working inside the Russian government. | Они управлялись и финансировались людьми, работающими в Российском правительстве. |
| I asked you to keep... an eye on these people for that very reason. | Я просил тебя присматривать за этими людьми именно по этой причине. |
| We should unite with the people of Zolodin. | Давайте объединимся с людьми из Золодина. |
| You meet people, things happen - | Мы знакомимся с разными людьми, всякое случается... |
| I have to get to know the people. | Я начинаю знакомиться с местными людьми. |
| "Are you uncomfortable meeting new people?" | "Испытываешь ли ты дискомфорт, знакомясь с новыми людьми?" |
| You have to relate. Relate to people. | Вы должны устанавливать связь с людьми. |
| In all the ways that I can manipulate people. | Всеми способами, с помощью которых я манипулирую людьми. |
| You know how he liked to trail people when he was fronting as their alibi. | Ты знаешь, ему нравилось следить за людьми, потом выступая в роли их алиби. |
| I love not speaking to people. | Я люблю не разговаривать с людьми. |
| But even extraordinary people, and I believe you are, are driven by human banalities. | Но даже необычными людьми, а считаю тебя таким, движет человеческие банальности. |
| And to the people who love you. | И с людьми, которые любят тебя. |
| You'd be the first human to talk to these people. | Вы будете первым человеком говорившим с этими людьми. |
| I have spent the entire morning exchanging fake pleasantries with a bunch of people that I have absolutely nothing in common with. | Я провёл целое утро, обмениваясь фальшивыми любезностями с людьми, с которыми у меня нет абсолютно ничего общего. |
| It's everything that defined these people. | Они оставили всё, что делало их людьми. |