| I've spent 45 minutes with these people. | Я провёл 45 минут с этими людьми. |
| For obvious reasons, I can' t take advice from our people in the department. | По очевидным причинам я не могу советоваться с нашими людьми в департаменте. |
| She told me you only talk to people if you have to. | Она говорила, что вы разговариваете с людьми, только когда это необходимо. |
| The trouble is, you were fighting the wrong people. | Проблема в том, что ты дрался не с теми людьми. |
| My mission is to communicate, wake up people. | Моя миссия - это взаимодействовать с людьми, открывать им глаза. |
| You know, you saw how familiar Danny was with those people from the Hand. | Ты же видела, как хорошо Дэнни знаком с некоторыми людьми Руки. |
| Run their names, you talk to people... | Просмотри имена, поговори с людьми. |
| You live in a house where people love you. | Мадам, вы живете в доме полном людьми, которые вас любят. |
| What if we had that for people? | Что если бы так можно было и с людьми? |
| While I was home, I slept with people, too. | Пока я была дома, я тоже спала с людьми. |
| I meet a lot of people and have a lot of parties. | Я встречаюсь со многими людьми и устраиваю кучу вечеринок. |
| I work with athletes, performers, all types of people. | Я работаю со спортсменами, исполнителями, разными людьми. |
| May run into problems with the people we'll be dealing with. | Он может вляпаться в проблемы с людьми, с которыми будет работать. |
| They still have to check with their own people, but for now you've got their support. | Они еще должны обсудить все со своими людьми, но пока вы получили их поддержку. |
| Apparently they feel they have to maintain this fiction to keep their people in line. | Очевидно, они считают, что поддержание этой фикции помогает им управлять их людьми. |
| Please disregard it because that's exactly what they do to people like you and me. | Пожалуйста, проигнорируйте сказанное, потому что именно это они делают с людьми вроде вас и меня. |
| When I tracked Mara here... I saw what she had done to those people. | Когда я выследил Мару досюда... я увидел, что она сделала с теми людьми. |
| Looks like it might've been an elaborate scheme to traffic people. | Похоже, всё это - хитрая схема торговли людьми. |
| I've been dealing with scarier people since before you were born. | Я справлялся с людьми посерьезнее, когда ты еще не родился. |
| I don't date people I work with. | Я не встречаюсь с людьми, с которыми я работаю. |
| My mother says I can't escape meeting people like you. | Моя мама говорит, что я не могу избежать встреч с такими людьми, как ты. |
| Because you hate strangers and you don't like eating in front of people. | Потому что ты терпеть не можешь посторонних и не любишь есть рядом с другими людьми. |
| I need to be friends with people I work with. | Мне необходимо дружить с людьми, с которыми я работаю. |
| The elephants are very carefull with people they like. | Слоны очень бережны с людьми, которых они любят. |
| You did a lot of terrible things to me, and people I love. | Ты ужасно поступал со мной и с людьми, которых я люблю. |