Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
You're going to be traveling all over the country, meeting tons of people. Ты будешь разъезжать по стране, встречаться с новыми людьми.
But I need to keep this messing with people vibe going, so... Но мы должны продолжать подшучивать над людьми, так что...
What I'm beginning to sense from you, Dr Hawes, is a taste for manipulating people. Я начинаю чувствовать от вас, Доктор Хос, привкус манипулирования людьми.
I hope you're not grouping me with those people. Надеюсь, вы не ставите меня в один ряд с этими людьми.
Suppose they weren't people you loved or even knew. Если бы они не были людьми, которых ты любишь или просто знаешь.
These kids have to learn to be social and deal with people. Эти дети должны учиться быть нормальными и ладить с людьми.
No, spending time with good people in a gorgeous New Orleans loft. Нет, провожу время с хорошими людьми в великолепном лофте в Новом Орлеане.
Too much action around town for me to play with people who cannot pay. Слишком много чести - играть с людьми, которые не могут расплатиться.
I really like talking to all these people. Мне действительно нравится разговаривать с этими людьми.
I've literally lived with people who insist I was never there. Я буквально жил с людьми, утверждавшими, что меня не существовало.
It's a noble quest in a truly stunningly beautiful country full of utterly hospitable people. Это прекрасное путешествие, в поистине невероятно красивой стране, полной крайне дружелюбными людьми.
The baseline habits are totally different, so these signatures were definitely made by two separate people. Базовые признаки совершенно различны, так что эти подписи были определённо сделаны разными людьми.
It comforts me to know that you're with such a good group of people. Мне приятно знать, что ты работаешь с такими хорошими людьми.
Or the people that supply our uniforms and weapons. Или с людьми, которые поставляют нам униформу и оружие.
I could have 25 specialists in Washington trolling the darknet and trying to make contact with these people. В Вашингтоне у меня было бы 25 специалистов, троллящих Даркнет и пытающихся вступить в контакт с этими людьми.
We'll be seeing some rather important people. Нам нужно встретиться с весьма важными людьми.
But you need to go out there and talk to your people. Но тебе нужно пойти туда и поговорить со своими людьми.
For one thing, I'd like to expose our people to art and music. Во-первых, я люблю выступать перед нашими людьми как художник и музыкант.
Kimberly Bishop has never gotten along with people. Кимберли Бишоп никогда не ладила с людьми.
Well, I'm glad he's at least with people who care about him. Хорошо, в конце концов, я рад, что он с людьми, которые заботятся о нем.
Your Majesty, we leave you with your people. Ваше Величество, мы оставляем Вас с вашими людьми.
Control your people, Mr. Callen. Следите за своими людьми, мистер Каллен.
It's to make sure that people aren't treated unfairly. Следить, чтобы с людьми обращались по закону.
My wife doesn't usually meet the people I'm sleeping with. Моя жена обычно не встречается с людьми, с которыми я сплю.
If two people are in relationships, the pressure of possible involvement is lifted. Когда двое увлечены другими людьми, тяжесть возможных отношений больше не давит.