| He doesn't usually hang out with hearing people. | Он обычно не тусит со слышащими людьми. |
| You know, if we still care about finding out what happened to these poor people. | Знаете, если мы все еще хотим узнать что случилось с этими бедными людьми. |
| Mr. Soze rarely works with the same people. | М-р Созе редко работает с одними и теми же людьми. |
| We treat our own people so bad. | Мы плохо обращаемся со своими людьми. |
| My path is here on this ship, with these people. | Мой путь здесь, на этом корабле, с этими людьми. |
| She said she sensed Kalli's presence last night and that he was with the Dugghole people. | Она сказала, что она ощущала присутствие Калли вчера вечером И он был с замерзшими людьми из пропасти. |
| He met some dreadful people there. | Там он повстречался с ужасными людьми. |
| Look, I've always been taught not to mess with the wrong people. | Слушай, меня учили не связываться не с теми людьми. |
| I can't be around people who have tendencies to fall out of the program. | Я не могу общаться с людьми, которые имеют тенденцию выйти из программы. |
| He just needs a space to have some drinks with some people. | Ему просто нужно место, чтобы пропустить пару рюмок с некоторыми людьми. |
| She needs to know she's dealing with decent people and she can trust us. | Надо, чтобы она поняла, что имеет дело с приличными людьми и может нам доверять. |
| I'll be with people who I trust, and out of this city. | Я буду с людьми, которым доверяю, и уберусь из этого города. |
| It's impossible to reason with these people. | Невозможно ничего обсуждать с этими людьми. |
| Don't take any interest in people outside work. | Второе: не интересуйся людьми вне работы. |
| It's amazing what knowing the right people can get you. | Невероятно, что могут сделать связи с нужными людьми. |
| She was being asked to go write with these people. | Её просили пойти писать песни с этими людьми. |
| No, if you're going to dance in front of people, you have to own it. | Нет, если ты собираешься танцевать перед людьми, у тебя должно получиться. |
| Like, with people, the teachers. | Ну, с людьми, учителями. |
| But the dreary people one meets... | Но эти встречи с грустными людьми... |
| A lot of relationships go bad when people move in together. | Отношения между людьми часто ухудшаются, когда они начинают жить вместе. |
| Not to mention the calibre of people you have to play with. | Не говоря уже о том, с какими людьми приходится играть. |
| Jack should never have called those people. | Джеку не стоило связываться с теми людьми. |
| Well, please, feel free to verify our findings with your own people. | Свяжитесь с вашими людьми, чтобы подтвердить наши выводы. |
| I was going to have to make deals with the most dangerous people in the place. | Мне предстояло заключить сделки с наиболее опасными людьми здесь. |
| You just pretend toe different people and then talk like that. | Вы просто представляйте себя другими людьми и говорите как они. |