Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
Why did you do that in front of all those people? Зачем ты сделала это перед всеми этими людьми?
Should we talk to these people, or...? Давай направо Может поговорить с людьми...?
How can you stay with those people? Как ты можешь оставаться с этими людьми?
Why do you always mess with people? Почему ты постоянно издеваешься над людьми?
Those people, all this because of a vision about my baby you don't think is true. То, что случилось с теми людьми, произошло из-за видения о моем ребенке, ты же в это не веришь.
Where do I have trouble with real people? Что, у меня проблемы с живыми людьми?
It's also for finding cool people. на нём ещё можно познакомиться с интересными людьми.
I... the doctor said it's rare, but I guess it can happen to people who are really happy. Я... доктор сказал, такое редко происходит, но я думаю это может случиться с людьми, которые по-настоящему счастливы.
The results of the needs assessment have indicated that connecting people should be a key feature of the knowledge management system and particularly of the SKBS. Результаты оценки потребностей указывают на то, что основным элементом системы управления знаниями и в первую очередь СППЗ должно быть налаживание связей между людьми.
The NGO Committee for Social Development represents approximately forty-five humanitarian organizations many of whose members work with people and communities in extreme poverty in virtually every country, South and North. Комитет НПО по социальному развитию представляет приблизительно 45 гуманитарных организаций, многие члены которых ведут работу с людьми и целыми общинами, живущими в условиях крайней нищеты, практически во всех странах как Юга, так и Севера.
He also coordinated with General Ghazali (and, among others, people from Ahmad Jibreel in Lebanon). Он также координировал свои действия с генералом Газали (и, в частности, с людьми Ахмада Джибреела в Ливане).
What we are hoping for is an international decade of sincere human attention and solidarity with the people who are continuing to confront the dangers of Chernobyl. Наша надежда - реализация Международного десятилетия искреннего человеческого внимания и солидарности с людьми, продолжающими борьбу с опасностями Чернобыля.
There is also the fact that different villages are now taken over by people who do not own those villages. Следует также отметить тот факт, что различные деревни сейчас захвачены людьми, которым эти деревни не принадлежат.
The Government of Iceland intends to continue its campaign against trafficking in people and also its participation in international measures against this serious problem. Правительство Исландии планирует продолжить проведение кампании по борьбе с торговлей людьми и свое участие в принятии международных мер по борьбе с этой серьезной проблемой.
The group is always headed by a respected female having a good reputation in money matters and who ensures that other members of the group are honest people. Группу всегда возглавляет уважаемая женщина, пользующаяся хорошей репутацией в денежных вопросах, которая обеспечивает, чтобы и другие члены группы были честными людьми.
After more than a year of consultation between volunteers, supporters and people living in the street, it was decided to develop a microcredit project. После более чем одного года консультаций между добровольцами, сторонниками и людьми, живущими на улице, было решено разработать проект микрокредитования.
Knowledge of the specific social reality and a long-term commitment are necessary in order to build a project in co-operation with the people themselves, alongside them. Необходимы знание конкретных социальных реалий и долгосрочные обязательства для разработки проекта в сотрудничестве с самими людьми.
In addition, implementation of plans is often challenged by the very fact that they are drawn up and supposed to be implemented at different organisational levels by different people. Кроме того, осуществлению планов часто препятствует тот факт, что они составляются и предназначаются для осуществления на различных организационных уровнях и различными людьми.
One of my true pleasures in life is getting to meet the people I help bring into this world. Одно из истинных удовольствий в моей жизни это встречи с людьми, которым я помог появиться на свет.
Luxembourg's embassies abroad were doing everything possible to make immigrants and migrant workers aware of potential problems such as trusting people smugglers or accepting suspicious work proposals. Посольства Люксембурга за рубежом делают все возможное для информирования иммигрантов и трудящихся-мигрантов о проблемах, которые могут возникнуть, например, в результате доверительного отношения к лицам, занимающимся незаконной торговлей людьми, или принятия подозрительных предложений о работе.
Safe houses and activities related to trafficking in people Приюты и деятельность, связанная с торговлей людьми
Actions taken in respect to prevention of trafficking in people Меры, принятые в области предотвращения торговли людьми
The novelty is that this campaign is mainly of white people, aimed at the white population. Необычным для этой кампании является то, что она проводится в основном белыми людьми для белого же населения.
She underlined the need for human resources, explaining that facilitators had to keep close contacts with people living in poverty in order to assist genuine collaboration. Подчеркнув потребность в людских ресурсах, она отметила, что координаторы должны поддерживать тесный контакт с людьми, живущими в условиях нищеты, с тем чтобы добиться подлинного сотрудничества.
The Federation aims to strengthen collaboration among congregations of women religious in order to support and promote their work with people caught in the web of poverty. Целями Федерации являются укрепление сотрудничества между конгрегациями верующих женщин в целях поддержки и поощрения их работы с людьми, оказавшимися в нищете.