You do have a problem dealing with people. |
Вы не умеете ладить с людьми. |
It's a chemistry - something that happens between people. |
Химия... то, что возникает между людьми. |
Connected to people we can't cross. |
С людьми, которые для нас табу. |
99.9% of your time, that's the sort of people you'll be dealing with. |
99,9% времени ты будешь работать с такими людьми. |
A Phoenician hunter set fire to a ship full of people merely on the suspicion that there was a strigoi on board. |
Финикийский охотник поджег корабль, набитый людьми, только из-за подозрения, что на борту был стригой. |
He only knows about 30 people, and they're all from his home town, Colchester. |
Он знаком приблизительно с 30 людьми, и все они из его родного города, Колчестера. |
I don't know what it is with people... |
Не понимаю, что произошло с людьми. |
And you can tell a lot about a place by how they treat their people. |
Можно многое сказать о месте по тому, как они обращаются со своими людьми. |
I see you're already cultivating important people in high places. |
Вижу, вы уже начинаете заводить знакомства с важными высокопоставленными людьми. |
This place is full and the town is fermenting with people. |
Здесь нет мест, а город прямо-таки забит людьми. |
I guess I'd rather observe people than, you know... |
Думаю, я скорее наблюдаю за людьми, чем, ну... |
Yes, we work with people the same way. |
Да, мы работаем с людьми таким же образом. |
Come on, everybody be people now. |
Давайте же, будем все людьми. |
She's taught a lot of people, Betty. |
Она занималась с многими людьми, Бетти. |
And hell, you know what happens to people like us in Riverdale, Jug. |
И черт, ты знаешь, что происходит с людьми вроде нас в Ривердейле, Джаг. |
Well, I don't chase people down. |
А у вас? Ну, я не гоняюсь за людьми. |
Make this about guaranteeing another day like that doesn't happen to the people of Syria. |
Лучше убедись, что в другой день ничего подобного не произойдет с людьми в Сирии. |
Every dot is a person, and every line represents a volume of calls between the people. |
Каждая точка - это человек, а каждая линия показывает количество звонков между людьми. |
To rule the people, one must walk among them. |
Чтобы руководить людьми, нужно ходить среди них. |
The Greeks believed that weeping together created a bond between people. |
Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь. |
Books have given me a magic portal to connect with people of the past and the present. |
Книги дали мне волшебный портал для связи с людьми прошлого и настоящего. |
First of all, you want people to understand you. |
Для тебя первостепенно быть понятой людьми. |
I've met all kinds of people, but you top them all. |
Я встречалась с разными людьми, но вы лучше их всех. |
That's why I spy on people. |
Поэтому я и шпионю за людьми. |
We may need to speak to your security people, Mr Maguire, run through the CCTV footage. |
Нам необходимо поговорить с вашими людьми из службы безопасности, М-р Магваер, просмотреть записи Камер Наблюдения. |