Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
You do have a problem dealing with people. Вы не умеете ладить с людьми.
It's a chemistry - something that happens between people. Химия... то, что возникает между людьми.
Connected to people we can't cross. С людьми, которые для нас табу.
99.9% of your time, that's the sort of people you'll be dealing with. 99,9% времени ты будешь работать с такими людьми.
A Phoenician hunter set fire to a ship full of people merely on the suspicion that there was a strigoi on board. Финикийский охотник поджег корабль, набитый людьми, только из-за подозрения, что на борту был стригой.
He only knows about 30 people, and they're all from his home town, Colchester. Он знаком приблизительно с 30 людьми, и все они из его родного города, Колчестера.
I don't know what it is with people... Не понимаю, что произошло с людьми.
And you can tell a lot about a place by how they treat their people. Можно многое сказать о месте по тому, как они обращаются со своими людьми.
I see you're already cultivating important people in high places. Вижу, вы уже начинаете заводить знакомства с важными высокопоставленными людьми.
This place is full and the town is fermenting with people. Здесь нет мест, а город прямо-таки забит людьми.
I guess I'd rather observe people than, you know... Думаю, я скорее наблюдаю за людьми, чем, ну...
Yes, we work with people the same way. Да, мы работаем с людьми таким же образом.
Come on, everybody be people now. Давайте же, будем все людьми.
She's taught a lot of people, Betty. Она занималась с многими людьми, Бетти.
And hell, you know what happens to people like us in Riverdale, Jug. И черт, ты знаешь, что происходит с людьми вроде нас в Ривердейле, Джаг.
Well, I don't chase people down. А у вас? Ну, я не гоняюсь за людьми.
Make this about guaranteeing another day like that doesn't happen to the people of Syria. Лучше убедись, что в другой день ничего подобного не произойдет с людьми в Сирии.
Every dot is a person, and every line represents a volume of calls between the people. Каждая точка - это человек, а каждая линия показывает количество звонков между людьми.
To rule the people, one must walk among them. Чтобы руководить людьми, нужно ходить среди них.
The Greeks believed that weeping together created a bond between people. Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь.
Books have given me a magic portal to connect with people of the past and the present. Книги дали мне волшебный портал для связи с людьми прошлого и настоящего.
First of all, you want people to understand you. Для тебя первостепенно быть понятой людьми.
I've met all kinds of people, but you top them all. Я встречалась с разными людьми, но вы лучше их всех.
That's why I spy on people. Поэтому я и шпионю за людьми.
We may need to speak to your security people, Mr Maguire, run through the CCTV footage. Нам необходимо поговорить с вашими людьми из службы безопасности, М-р Магваер, просмотреть записи Камер Наблюдения.