I care about what happens to us, what kind of people we've become. |
Я забочусь о том, что с нами будет, Какими людьми мы станем. |
I mean, y-you can't treat people like this. |
Я в том смысле, что нельзя так вести себя с людьми. |
That's the problem with looking out for people - sometimes you lose yourself. |
В этом проблема наблюдения за людьми иногда ты теряешь себя. |
Sally probably had to deal with people like that all the time. |
Наверное, Салли все время приходилось иметь дело с подобными людьми. |
We grew up together, but she knows a lot of bad people. |
Мы вместе выросли, но она водится с плохими людьми. |
You're better at getting people to talk, anyway. |
Все равно у тебя лучше получается говорить с людьми. |
You got caught up with the wrong people. |
Вы связались не с теми людьми. |
I'll be briefing my people this afternoon. |
У меня встреча с моими людьми сегодня вечером. |
You laugh at the people who do count. |
Ты просто смеешься над людьми которые ведут счет. |
I get along better with animals than people. |
Я лучше схожусь с животными, чем с людьми. |
It's one of the few forms of interaction with people that I don't find repellent. |
Это одна из многих форм взаимодействия с людьми, которую я не считаю отвратительной. |
You'll have people visiting' you all the time. |
Ты же все время встречаешься с людьми. |
Maybe I've been running around with the wrong people. |
Может, я слишком много общаюсь не с теми людьми, с кем следует. |
Davon exhibited extraordinary abilities. to manipulate people vicariously into erratic and sometimes violent behavior. |
Девон проявляет чрезвычайную способность в манипулировании людьми с помощью странного поведение, а иногда и жестокостью. |
I followed the people who took Evan. |
Я ехала за людьми, что забрали Эвана. |
What the hell is the matter with people? |
Да, что черт возьми, случилось с людьми? |
She's not afraid of getting close to people like you are. |
Она не боится быть рядом с такими людьми, как ты. |
I need to be around people. |
Мне нужно общаться с другими людьми. |
Which would attract Charlotte's attention, and put her face to face with troubled people. |
Чем привлечём внимание Шарлотты, и столкнём её лицом к лицу с людьми с Бедами. |
She found the secret ward of troubled people. |
Она нашла секретную палату с людьми с Бедами. |
I don't like dealing with people who are trying to impress me. |
Я не люблю общаться с людьми, которые пытаются произвести на меня впечатление. |
I am not investigating these people, Agent Doggett. |
Я не занимаюсь этими людьми, агент Доггетт. |
I don't like working with people with badges. |
Мне не нравится работать с людьми в форме. |
There's a thing that happens when two people have a thing. |
Есть что-то, что возникает между людьми. |
You had no right to do this to the people in Siobhan's life. |
Ты не имеешь права так поступать с людьми в жизни Шивон. |