| I care about what happens to us, what kind of people we've become. | Я забочусь о том, что с нами будет, Какими людьми мы станем. |
| I mean, y-you can't treat people like this. | Я в том смысле, что нельзя так вести себя с людьми. |
| That's the problem with looking out for people - sometimes you lose yourself. | В этом проблема наблюдения за людьми иногда ты теряешь себя. |
| Sally probably had to deal with people like that all the time. | Наверное, Салли все время приходилось иметь дело с подобными людьми. |
| We grew up together, but she knows a lot of bad people. | Мы вместе выросли, но она водится с плохими людьми. |
| You're better at getting people to talk, anyway. | Все равно у тебя лучше получается говорить с людьми. |
| You got caught up with the wrong people. | Вы связались не с теми людьми. |
| I'll be briefing my people this afternoon. | У меня встреча с моими людьми сегодня вечером. |
| You laugh at the people who do count. | Ты просто смеешься над людьми которые ведут счет. |
| I get along better with animals than people. | Я лучше схожусь с животными, чем с людьми. |
| It's one of the few forms of interaction with people that I don't find repellent. | Это одна из многих форм взаимодействия с людьми, которую я не считаю отвратительной. |
| You'll have people visiting' you all the time. | Ты же все время встречаешься с людьми. |
| Maybe I've been running around with the wrong people. | Может, я слишком много общаюсь не с теми людьми, с кем следует. |
| Davon exhibited extraordinary abilities. to manipulate people vicariously into erratic and sometimes violent behavior. | Девон проявляет чрезвычайную способность в манипулировании людьми с помощью странного поведение, а иногда и жестокостью. |
| I followed the people who took Evan. | Я ехала за людьми, что забрали Эвана. |
| What the hell is the matter with people? | Да, что черт возьми, случилось с людьми? |
| She's not afraid of getting close to people like you are. | Она не боится быть рядом с такими людьми, как ты. |
| I need to be around people. | Мне нужно общаться с другими людьми. |
| Which would attract Charlotte's attention, and put her face to face with troubled people. | Чем привлечём внимание Шарлотты, и столкнём её лицом к лицу с людьми с Бедами. |
| She found the secret ward of troubled people. | Она нашла секретную палату с людьми с Бедами. |
| I don't like dealing with people who are trying to impress me. | Я не люблю общаться с людьми, которые пытаются произвести на меня впечатление. |
| I am not investigating these people, Agent Doggett. | Я не занимаюсь этими людьми, агент Доггетт. |
| I don't like working with people with badges. | Мне не нравится работать с людьми в форме. |
| There's a thing that happens when two people have a thing. | Есть что-то, что возникает между людьми. |
| You had no right to do this to the people in Siobhan's life. | Ты не имеешь права так поступать с людьми в жизни Шивон. |