Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
That the scissors were sharpened by different people. что ножницы были заточены разными людьми.
So this Wight likes to eat people. Значит, это существо любит лакомиться людьми?
And unlike some detectives, when Gus and I show up for a stakeout, we try to blend in with the regular people. И, в отличии, от некоторых детективов, когда Гас и я маскируемся для слежки, мы стараемся слиться с обычными людьми.
If she insists on comparing me to successful people, ≈сли она настаивает на сравнении с успешными людьми,
You know the kind of people he was in bed with? Ты знаешь с какими людьми он связан?
Sweetie, mommy and daddy need to talk to some people, Солнышко, маме и папе нужно поговорить с этими людьми,
And we both know what she does to people she doesn't like. И мы оба знаем, что она делает с людьми, которых не любит.
And how does this desire between two people manifest itself? И в чём проявляется желание между двумя людьми?
You should never be allowed to talk to people! Тебе стоит запретить с людьми разговаривать!
Look, I'll-I'll admit it - there's not a whole lot that I know about what you and your people do. Послушай, я соглашусь с тем, что не так много знаю о том, чем ты со своими людьми занимаешься.
Why do you leave me with these bad people? Почему ты оставил меня с этими плохими людьми?
I'm the only one who can round up the prisoners from the phantom zone and stop lex from experimenting on people with abilities. Я единственный кто может заключить беглецов из фантомной зоны обратно и остановить эксперименты Лекса над людьми.
Why don't you come out and talk to the lovely people? Почему бы тебе не выйти и не поговорить с этими замечательными людьми?
And by "people," you mean a woman. И под "людьми", ты подразумеваешь женщину?
Why aren't you mixing in with people? Mingling? Почему ты не общаешься с людьми?
If they were around today, chasing people around, you'd be in trouble. Если бы они были существовали сегодня, охотясь за людьми, нам угрожала бы серьезная опасность.
But generally I find people are a little too emotional for ownership. Но обычно я имею дело с людьми, слишком эмоциональными, чтобы владеть им
They're up with Bruno's people, trying to avoid a hearing. Как я понимаю, они встречаются с людьми Бруно прямо сейчас.
Why do you do this to the hard-working people? Почему вы делаете это с трудолюбивыми людьми?
So what do they have in common, these people? Так что есть общего между этими людьми?
Are you saying that a significant number of unsolved crimes are committed by people in wheelchairs? Вы хотите сказать, что львиная часть нераскрытых преступлений совершена людьми в колясках?
I chose these actors for their resemblance to the actual people. Я выбрала этих актёров из-за их сходства с реальными людьми
Mixed up in the wrong things with the wrong people. Занималась не теми делами и связалась не с теми людьми.
Now, if you dominate the people with violence, they will eventually fight back because they have nothing to lose. Если управлять людьми с помощью насилия, они ответят тем же, потому что им нечего терять.
Open, honest dialogue between people of different backgrounds. открытый и честный диалог между людьми различного происхождения и культуры.