To tell more truly, Zlatoust so understood the duty to people. |
Вернее сказать, Златоуст так понимал свой долг перед людьми. |
They lay not in a plane of a policy and modern tools of a manipulation people and public consciousness. |
Они лежат не в плоскости политики и современных инструментов манипулирования людьми и общественным сознанием. |
These standards of morality were formed for a long time of formation of relationships between people. |
Эти нормы нравственности сформировались на протяжении длительного времени становления взаимоотношений между людьми. |
Team is dedicated to you and you always work with the same people. |
Команда выполняет только Ваши проекты и Вы всегда работаете с одними и теми же людьми. |
Monarchs and their children never were Russian people. |
Монархи и их дети никогда не были русскими людьми. |
Being intensely shy, making dramatic pictures was one way to avoid meeting people and to earn money simultaneously. |
Будучи крайне робким, он считал создание драматических рисунков единственным способом зарабатывать деньги и при этом избегать встреч с людьми. |
This leads to a conflict between basic values held by wider society and moral dilemmas in concrete daily interactions with people with disabilities. |
Такие двойственные мнения порождают конфликт конфликт между основными ценностями, которых придерживается большая часть общества и нравственной дилеммой в реальном повседневном взаимодействием с людьми с ограниченными возможностями. |
As a result, people actively portray impressions that will elicit self-esteem enhancing reactions from others. |
В результате, людьми активно изображаются впечатления, вызывающие чувство собственного достоинства, усиливающееся реакцией со стороны других. |
There were 178 households that consist of only one person and 75 households with five or more people. |
178 домохозяйств состояло из одного человека и в 75 домохозяйствах было с 5 или более людьми. |
She is often mistaken as a celebrity, and she uses to manipulate people and flirt with boys. |
Её ошибочно принимают за знаменитость и та воспользовавшись этим стала манипулировать людьми и флиртовать с парнями. |
Others are personal memorabilia lost by people during the outbreak. |
Другие - личные вещи выживших, потерянные людьми во время эпидемии. |
She is close friends with Sayo and often has her spy on people for information. |
Она дружит с Саё и часто отправляет её шпионить за людьми в целях добычи информации. |
I don't like being in front of the people . |
«Не люблю властвовать над людьми». |
The streets were crowded with ordinary people who greatly mourned the prince's death. |
Улицы были переполнены людьми, которые искренне сожалели утрате наследника. |
Different clubs, different cities, meeting people. |
Они узнают различные города, прекрасные пейзажи, знакомятся с людьми. |
The newsmen tell him that an ad's purpose is to entice and manipulate people. |
Журналисты объясняют ему, что цель рекламы - это соблазнить и манипулировать людьми. |
The game's scenario was written by three people: Ryo Ohta, Kenji Saitō, and Masaki Sawa. |
Сценарий игры был написан тремя людьми: Рё Охта, Кэндзи Сайто и Масаки Сава. |
Traditionally incest has been defined as marriage between people with the same surname. |
Традиционно считалось, что инцест, или кровосмешение - это брак между людьми с одинаковыми фамилиями. |
He denounced them to the people as responsible for disasters and bluntly asserted that they must be exterminated. |
Бернардин во всеуслышание осудил их перед людьми как ответственных за все стихийные бедствия и прямо заявил, что их нужно уничтожить. |
Interviews are conducted with people who thought they had adequate coverage but were denied care. |
В фильме множество интервью с людьми, у которых, по их мнению, имелись достаточные основания для получения медицинской помощи, но им было в ней отказано. |
I have met the people who work there. |
Наши люди встречаются с людьми, которые проживают там. |
These guest networks are used by people who are visiting your facility. |
Эти гостевые сети используются людьми, которые посещают ваше предприятие. |
Neurological studies of multilingualism are carried out with functional neuroimaging, electrophysiology, and through observation of people who have suffered brain damage. |
Нейрофизиологические исследования многоязычия проводятся при помощи функциональной нейровизуализации, электрофизиологических методов наблюдения, а также посредством наблюдения за людьми с повреждением мозга. |
Elizabeth sends him away and prays for strength to rule her people well. |
Елизавета приказывает ему уйти и молится о даровании ей сил, чтобы управлять людьми. |
From an early age, acquaintances noted Yudin's sullenness and his stiffness in communicating with people. |
Уже с раннего возраста знакомые отмечали угрюмость Юдина и его скованность в общении с людьми. |