| Feels good to finally say that in front of actual people instead of just the mirror. | Как хорошо наконец-то сказать это перед живыми людьми, а не перед зеркалом. |
| Is this the way you treated people? | Вот так ты обходилась с людьми? |
| And when there is a history between two people and things get rough, it is easiest to fall into the arms of the closest, sluttiest option. | И когда есть истоия между двумя людьми и вещи становятся грубыми проще упасть в объятья к ближайшему, шлюхоподобному варианту. |
| We see people with disabilities all the time, but... Seeing and understanding aren't always the same thing. | Постоянно встречаясь с людьми с ограниченными возможностями, но... видеть их и понимать не всегда одно и то же. |
| So what's up with all the people outside? | А что такое с людьми на улице? |
| I do that, I send a message to my people that Dominic has won. | Иначе я признаю перед моими людьми, что Доминик победил. |
| Because I have plans that don't involve me going to prison with people I put there. | Потому что не намерен оказаться в тюрьме с людьми, которых туда отправил. |
| That may well be, but the fact is it wouldn't kill us to meet some new people. | Возможно, но факт в том, что встреча с новыми людьми не убьет нас. |
| You just sit down here all day, snooping on people? | Вы просто сидите здесь целыми днями, шпионя за людьми? |
| Because talking to members of the coven, people who knew Chet well - that's our best shot at figuring out who hurt your friend. | Поскольку разговор с членами шабаша, с людьми, которые хорошо знали Чета, - это наш лучший шанс выяснить, кто убил вашего друга. |
| If something is wrong with my people | Если что-то с моими людьми не так |
| If the pulses can do this here, no telling what it's doing to people who live by the dome. | Если импульсы доходят до сюда, не нужно и говорить, что они делают с людьми, которые живут у купола. |
| I ran into four people on the street today | Сегодня на улице я столкнулась с 4 людьми |
| The anger of entire cities, whether they like it or not, against the principle of inequality advanced by one people against another. | Гнев целых городов, хотят они этого или нет, направлен против принципа неравенства, выдвигаемого одними людьми перед другими. |
| After they've finished off the people you don't like? | Когда они покончат со всеми людьми, которые тебе не нравятся? |
| Figured the prison, the people, thought it'd be easier. | Решил, что в тюрьме, с людьми, будет легче. |
| how to deal with people who want the recipe too bad. | как иметь дело с людьми, который хочет плохой рецепт. |
| Do you often... meet people like this? | А вы часто встречаетесь с людьми... таким образом? |
| Stewart, what are you talking to these people for? | Стюарт, зачем ты разговариваешь с этими людьми? |
| I mean, I don't want to wind up paying people back the rest of my life. | Не хочется расплачиваться с людьми до конца своих дней. |
| Because we have dealt with people who give false hope before. | потому что нам приходилось прежде иметь дело с людьми, дававшими ложные обещания. |
| try to avoid contact with people of this time period. | Старайтесь избегать контактов с людьми этого временного периода. |
| This is what happens to people that get close to me. | от что происходит с людьми, которые сближаютс€ со мной. |
| How dare you talk to people in the house. | Как ты мог говорить с людьми в доме? |
| I can't help wanting to see people. | Я не могу не встретиться с людьми |