| Provisions in relation to people trafficking have only recently been introduced in the Immigration Act. | Положения о торговле людьми только недавно были включены в Закон об иммиграции. |
| After all, sustainable trust can develop only on the basis of realism and by taking seriously the experiences that people have. | Все-таки устойчивое доверие может сформироваться лишь на основе реалистичных представлений и серьезного отношения к накопленному людьми опыту. |
| The GOB attaches the highest priority to eliminating human trafficking, people smuggling and other related crimes. | Правительство придает важнейшее значение искоренению торговли людьми, контрабанды людьми и других аналогичных преступлений. |
| Though George liked to surround himself with people that were good... at something, you know. | Хотя Джордж любил окружать себя людьми одарёнными, способными на что-то. |
| She spent months meeting people in that world, trying to understand what made them tick. | Она месяцами встречалась с людьми из того мира, Пытаясь понять, что ими движет. |
| Nice background with the people there... | Прекрасный фон со всеми этими людьми там... |
| I must speak to the people who invented it. | Я должен поговорить с людьми, которые создали ее. |
| Well, I got to talk to some people... alone. | Ну, мне нужно поговорить с несколькими людьми. |
| I don't know how to speak to these people. | Я не знаю, как говорить с этими людьми. |
| I'm used to working with creative people. | Я привыкла работать с творческими людьми. |
| Well, the problem with hiring great people is everyone wants to steal them away. | Что ж, проблема с хорошими людьми в том, что когда их нанимаешь, каждый хочет украсть их. |
| I never pictured you leading your people from behind a desk. | Никогда не представлял, чтобы ты руководил своими людьми... из-за стола. |
| With the greatest of respect, these women were attacked in unconnected locations by different people. | С большим уважением, эти женщины подверглись нападению в разных местах разными людьми. |
| This is why I don't talk to people. | Вот почему я не разговариваю с людьми. |
| Inter-atoll transport of people is not considered trafficking. | Перевозка людей между атоллами не рассматривается как торговля людьми. |
| You want to tear these people down in court. | Вы хотите расправиться с этими людьми в зале суда. |
| Sounds like you need to work on your people skills. | Похоже, ты не умеешь работать с людьми. |
| You need to work on your people skills. | Похоже, с людьми не умеешь работать ты. |
| She could really use a night out with people who care about her. | Она действительно могла бы провести эту ночь с людьми которые заботятся о ней. |
| I don't discuss such things with people who don't exist. | Я не обсуждаю такие вещи с людьми, которых не существует. |
| There are whole cities there, with people and dogs. | Там есть целые города, с людьми и собаками. |
| When the two big buildings are full of people. | Когда два больших здания будут заполнены людьми. |
| You converse, you talk to people and they have interesting stories. | Ты общаешься, разговариваешь с людьми а они рассказывают тебе интересные байки. |
| When I was watching you at dinner with those people, how much they need you. | Когда я смотрела на тебя за ужином с теми людьми, насколько они нуждались в тебе. |
| Dana, I'm here with a group of people. | Дана, я тут с людьми. |