Provisions in relation to people trafficking have only recently been introduced in the Immigration Act. |
Положения о торговле людьми только недавно были включены в Закон об иммиграции. |
After all, sustainable trust can develop only on the basis of realism and by taking seriously the experiences that people have. |
Все-таки устойчивое доверие может сформироваться лишь на основе реалистичных представлений и серьезного отношения к накопленному людьми опыту. |
The GOB attaches the highest priority to eliminating human trafficking, people smuggling and other related crimes. |
Правительство придает важнейшее значение искоренению торговли людьми, контрабанды людьми и других аналогичных преступлений. |
Though George liked to surround himself with people that were good... at something, you know. |
Хотя Джордж любил окружать себя людьми одарёнными, способными на что-то. |
She spent months meeting people in that world, trying to understand what made them tick. |
Она месяцами встречалась с людьми из того мира, Пытаясь понять, что ими движет. |
Nice background with the people there... |
Прекрасный фон со всеми этими людьми там... |
I must speak to the people who invented it. |
Я должен поговорить с людьми, которые создали ее. |
Well, I got to talk to some people... alone. |
Ну, мне нужно поговорить с несколькими людьми. |
I don't know how to speak to these people. |
Я не знаю, как говорить с этими людьми. |
I'm used to working with creative people. |
Я привыкла работать с творческими людьми. |
Well, the problem with hiring great people is everyone wants to steal them away. |
Что ж, проблема с хорошими людьми в том, что когда их нанимаешь, каждый хочет украсть их. |
I never pictured you leading your people from behind a desk. |
Никогда не представлял, чтобы ты руководил своими людьми... из-за стола. |
With the greatest of respect, these women were attacked in unconnected locations by different people. |
С большим уважением, эти женщины подверглись нападению в разных местах разными людьми. |
This is why I don't talk to people. |
Вот почему я не разговариваю с людьми. |
Inter-atoll transport of people is not considered trafficking. |
Перевозка людей между атоллами не рассматривается как торговля людьми. |
You want to tear these people down in court. |
Вы хотите расправиться с этими людьми в зале суда. |
Sounds like you need to work on your people skills. |
Похоже, ты не умеешь работать с людьми. |
You need to work on your people skills. |
Похоже, с людьми не умеешь работать ты. |
She could really use a night out with people who care about her. |
Она действительно могла бы провести эту ночь с людьми которые заботятся о ней. |
I don't discuss such things with people who don't exist. |
Я не обсуждаю такие вещи с людьми, которых не существует. |
There are whole cities there, with people and dogs. |
Там есть целые города, с людьми и собаками. |
When the two big buildings are full of people. |
Когда два больших здания будут заполнены людьми. |
You converse, you talk to people and they have interesting stories. |
Ты общаешься, разговариваешь с людьми а они рассказывают тебе интересные байки. |
When I was watching you at dinner with those people, how much they need you. |
Когда я смотрела на тебя за ужином с теми людьми, насколько они нуждались в тебе. |
Dana, I'm here with a group of people. |
Дана, я тут с людьми. |