Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
Talk to people who knew the groom. Поговорите с людьми, знающими жениха.
I've talked to actual SAS people, they've told me what it stands for. Я говорил с настоящими людьми из САС, и они мне сказали, как это расшифровывается.
Something's wrong with those people. Что-то не так с этими людьми.
I've been in touch with some people. Я там общалась с некоторыми людьми.
They'll grow up to be those people who shape the world with their ignorance or misinformation, or passivity. Они вырастут, чтобы стать теми людьми, которые формируют мир своим невежеством или дезинформацией, или инертностью.
It's amazing what happens to some people. Поразительно, что случается с людьми.
I've seen what they do to people. Я видела, что там делают с людьми.
I often have to deal with people who are a lot bigger than me. Мне часто приходится иметь дело с людьми намного крупнее меня.
They charged him with false imprisonment and people trafficking and... Его обвинили в незаконном лишении свободы и торговле людьми и...
I know what alcohol does to people, I see it every day. Я знаю, что алкоголь делает с людьми, вижу такое каждый день.
Your problem wasn't that he was with two people... Вы злились не из-за того, что он был с двумя людьми...
I mean, you set up that fake Tinder profile just to mess with people. В смысле, вы сделали тот фейковый профиль в Тиндере, чтобы подшучивать под людьми.
Picking on people, pulling pranks... Издеваться над людьми, дразнить их...
It'd be real jail with really bad people. А в тюрьму с действительно плохими людьми.
She can't have people over because a chimp Mauled a clown at her birthday party. Она не может общаться с людьми из-за обезьянки покалечившей клоуна на ее дне рожденья.
I am not cut out to deal with people. Я не пригодна для работы с людьми.
You do not communicate with those people. Ты общаешься не с теми людьми.
Never get involved with these people. Никогда не связывайся с такими людьми.
I've realized I like working with people, not just judging them. Мне больше нравится работать с людьми, а не давать им оценку.
She has been talking to some people here and in New York. Она разговаривала с некоторыми людьми здесь и в Нью-Йорке.
Listen, your old man, he got into some trouble with some bad people and he had to disappear. Слушай, твой старик, он попал в неприятности с некоторыми плохими людьми и должен был исчезнуть.
You say it gets easier to manipulate people, to lie. Говоришь, манипулировать людьми со временем всё легче, врать.
You're supposed to inform me when you talk to one of my people. Предполагалось, что вы будете информировать меня, когда захотите побеседовать с моими людьми.
You shouldn't talk to people like that. Тебе не стоит так общаться с людьми.
Maybe it's worth exploring why you find so much joy in tearing people down. Стоит задуматься, почему ты так любишь издеваться над людьми.